Exemples d'utilisation de "клиническому" en russe

<>
Traductions: tous72 clinique72
Однако, когда вы начнете читать эту статью, написанную Клифом, который сам поборол недуг рака, и который был спасен благодаря клиническому испытанию, ради которого Mais quand tu commences à lire l'article de Cliff, qui lui-même a survécu à un cancer, qui a été sauvé par un essai clinique.
Эти случаи представляют особый интерес, поскольку первый случай привел к клиническому началу нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба (с типичными симптомами и патологией) через шесть с половиной лет после переливания крови от донора, который был бессимптомным носителем во время сдачи крови и впоследствии умер от болезни Крейцфельда - Якоба. Ces cas sont particulièrement intéressants parce que le premier cas a eu pour résultat le démarrage clinique de la variante de la MCJ (avec symptômes et pathologie typiques) 6 ans et demi après la transfusion d'un donneur qui, bien qu'il ne présentait aucun symptôme au moment du don, a ensuite développé la maladie, puis en est mort.
И это серьезная клиническая проблема. Et ceci est un problème clinique très sérieux.
Было проведено много клинических испытаний. Et il y a beaucoup d'essais cliniques.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. Tu tues des gens avec tes tests cliniques.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено. Le médicament doit subir des essais cliniques avant approbation.
Я стала начальником подразделения нейрофизиологии клинического отдела этой команды. C'est ainsi que je devins la chef de neurophysiologie de la branche clinique de cette équipe.
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования. Je voulais terminer avec une histoire, dont nous pensons qu'elle pourrait potentiellement être une application clinique.
Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам. Ceci a également été l'objet d'essais cliniques, et a aidé un grand nombre de patients.
И эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры. Et ce tableau particulier, je pense, représente le summum, la pointe, de cette époque clinique.
Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания. Nous avons désormais terminé les essais cliniques sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок. Certains essais cliniques ont été arrêtés avant terme parce que des effets secondaires néfastes des suppléments antioxydants avaient été constatés.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. Donc, nous ne pourrions pas réaliser un essai clinique, nous ne pourrions pas le découvrir.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать. Presque tous les champs de la science, de l'ingénierie et des pratiques cliniques sont impliqués dans cette tentative.
Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос. Les professeurs en méthodologie de tests cliniques n'ont pas le droit de répondre à la question.
Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях. Les laboratoires cherchent à présent à transférer ces connaissances au plan clinique.
В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде. En septembre, nous avons eu des résultats surprenants, mais excitants pour nos tests cliniques qui avaient lieu en Thaïlande.
Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает. Il sape la confiance sociale et la stabilité mentale, le taux de dépression clinique étant apparemment à la hausse.
Сегодня разные виды стволовых клеток используют во множестве клинических испытаний по поводу заболеваний сердца. Désormais, de multiples tentatives en clinique utilisent différentes sortes de cellules souches pour traiter les maladies cardiaques.
Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца. Il y a 170 essais cliniques qui étudient le rôle des cellules souches dans les maladies cardiaques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !