Exemples d'utilisation de "когнитивным" en russe

<>
Traductions: tous57 cognitif57
Я назвал его когнитивным излишком. Je l'appelle "surplus cognitif".
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам. Mon discours aujourd'hui portera principalement sur ces pièges cognitifs.
Это самая настоящая когнитивная ловушка. Je veux dire, ça, c'est un vrai piège cognitif.
Первый аспект - это когнитивное обучение. Le premier C est l'entraînement cognitif.
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. C'est la deuxième partie du surplus cognitif.
Тогда я прошел курс когнитивного обучения. Puis j'ai subi l'entraînement cognitif.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Ces deux phénomènes reposent sur le surplus cognitif.
Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы, C'est bien en-dessous de votre processus cognitif.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. La troisième manière dont le son nous affecte est sur le plan cognitif.
Однако особенно поразительным примером когнитивного диссонанса является дипломатия Израиля. La diplomatie israélienne, en revanche, est un surprenant exemple de dissonance cognitive.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей. L'attention est la base de toutes les capacités cognitives supérieures et émotionnelles.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели. Alors une de nos actions les plus exigeantes du point de vue cognitif c'est quand nous achetons des meubles.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала. Donc la première chose que nous devons faire avec la suite cognitive est de commencer par la formation d'un signal neutre.
И это верно как для когнитивных иллюзий, так и для политических. Ceci vaut pour les illusions de nature cognitive, mais aussi pour celles qui prévalent en politique.
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. Donc, c'était vraiment de la psychology cognitive - vous savez, une dissonance cognitive - dont je faisais l'expérience.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. En fait la Bible parle de psychologie cognitive, de la psychologie cognitive très primitive.
Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал. Donc, c'était vraiment de la psychology cognitive - vous savez, une dissonance cognitive - dont je faisais l'expérience.
Есть также когнитивное средство передачи сочувствия - вы можете войти в положение другого человека. Ensuite il y a la voie cognitive, qui signifie plutôt se mettre dans la perspective de quelqu'un d'autre.
Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения. Laissez-moi vous montrer ce qui s'est passé dans la colonne de droite quand j'ai suivi mon entraînement cognitif pendant certain un temps.
Вот человек, и чем занимался в процессе когнитивного обучения в возрасте семи и одиннадцати лет. Voilà les résultats de quelqu'un en entraînement cognitif à l'âge de 7 et de 11 ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !