Exemples d'utilisation de "кого-нибудь" en russe

<>
Нам надо позвать кого-нибудь. Il faut que nous appelions quelqu'un.
У кого-нибудь есть догадки? Quelqu'un veut essayer de deviner ?
У кого-нибудь есть предположения? Quelqu'un a une idée ?
Ты кого-нибудь ещё видел? As-tu vu quelqu'un d'autre ?
Вы кого-нибудь ещё видели? Avez-vous vu quelqu'un d'autre ?
Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста. Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
У кого-нибудь здесь есть штопор? Quelqu'un ici a-t-il un tire-bouchon ?
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Nous recherchons quelqu'un qui sache se servir d'un ordinateur.
Я ищу кого-нибудь, кто заменит меня на вечеринке. Je cherche quelqu'un qui puisse me remplacer à la fête.
Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: Où que j'aille, lorsque quelqu'un me dit :
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Voyez si vous avez quelqu'un à envoyer à Nashville.
Если не можешь прийти, пришли кого-нибудь вместо себя. Si tu ne peux pas venir, envois quelqu'un à ta place.
Но представьте кого-нибудь не очень популярного, проходяшего через комнату. Mais imaginez que quelqu'un qui n'est pas très populaire passe dans cette pièce.
А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей. Et alors quelqu'un d'autre a quelque chose de complètement opposé à la vôtre.
Знаете, вы находите кого-нибудь респектабельного, у кого есть много денег. Vous voyez, vous trouvez quelqu'un qui est respectable et qui a beaucoup d'argent.
Во всемирной сети вы найдёте кого-нибудь, с кем можно ими поделиться. Vous trouverez quelqu'un en ligne avec qui les partager.
А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату. Et imaginez quelqu'un d'incroyablement important et populaire et intelligent qui entre dans la pièce.
Они подумали, "Смотрите, у нас же есть электричество, давайте подключим кого-нибудь к розетке. Et ils ont pensé "Bon, on a l'électricité, on va brancher quelqu'un à la prise.
Возьмите кого-нибудь из Google, и заставьте поговорить с кем-то, кто занимается сравнительным литературоведением. Vous avez quelqu'un de chez Google qui parle à quelqu'un qui fait de la littérature comparée.
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. Troisièmement, quelqu'un a quelque chose dont vous n'avez jamais entendu parler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !