Exemples d'utilisation de "кожи человека" en russe
Это имеет огромное значение для нашего понимания эволюции пигментации кожи человека.
Cela a d'énormes implications pour notre compréhension de l'évolution de la pigmentation de la peau humaine.
И тем не менее отверг идею о том, что пигментация кожи человека связана с климатом.
Et pourtant, il a rejeté l'idée que la pigmentation de la peau humaine était liée au climat.
Для понимания вопроса о пигментации кожи человека очень важно, что значительная часть Северного полушария окрашена в серый цвет.
Ce qui est important pour l'histoire de la pigmentation de la peau humaine est simplement la proportion de l'hémisphère Nord qui se trouve dans ces zones froides grises.
Мне кажется, это немного похоже на кожу человека, и это меня интригует.
Je suppose que ça ressemble aussi à un petit peu à de la peau humaine, ce qui m'intrigue.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека.
Cela a eu des conséquences énormes pour l'évolution de la pigmentation humaine.
Так, замечательно, что эволюция пигментации кожи человека и феномен пигментации являются отличной демонстрацией и свидетельством эволюции путем естественного отбора прямо на теле человека.
Maintenant ce qui est merveilleux à propos de l'évolution de la pigmentation humaine et du phénomène de pigmentation, c'est qu'il est la démonstration, la preuve, de l'évolution par sélection naturelle, là sur votre corps.
На видео я вам покажу систему визуального внимания робота, Он различает тона кожи с помощью цветовой модели HSV, поэтому он работает с любыми оттенками кожи человека.
Alors dans les vidéos que je suis sur le point de vous montrer, vous allez voir un système d'attention visuelle sur un robot qui a - il regarde les tons de couleur dans l'espace colorimétrique TSV, alors il passe en revue tout ça, vous savez, les colorants humains.
Для этого делается надрез кожи головы, оголяющий череп, к которому нейрохирург прикладывает трафарет и по нему, с помощью бормашины удаляет кусок черепа по размеру устройства.
On pratique une incision dans le cuir chevelu, on l'ouvre, le neurochirurgien a un gabarit, il le marque et utilise une fraise de dentiste pour retirer un morceau du crâne qui a exactement les dimensions du dispositif.
чем меньше я становился похож на человека, к тому времени я весил на 12 кг меньше, чем сейчас,
Alors que je devenais de moins en moins humain - à ce moment-là, je pesais sans doute 15 kg de moins qu'aujourd'hui.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи реплицировать части тела.
De plus en plus, avec le temps, ce sera possible avec notre propre peau - nous serons capables de répliquer des parties du corps.
Это привело к взглядам на мир, где люди пытаются использовать предпосылки из физики для того, чтобы измерить поведение человека.
Et ça conduit à des manières de voir le monde dans lesquelles les gens essayent d'utiliser les hypothèses de physique pour mesurer le comportement humain.
Итак, получается, что пигментация кожи - это один их тех удивительных продуктов эволюции, который имеет последствия для нас и сегодня.
Donc, nous avons, dans la pigmentation de notre peau, un de ces merveilleux produits de l'évolution, qui a toujours des conséquences pour nous aujourd'hui.
Я хочу одно упоминание в средствах массовой информации на каждого человека, живущего на менее, чем один доллар в день.
J'aimerais qu'il y ait un seul clic média pour chaque être humain qui vit avec moins d'un dollar par jour.
Люди со светлым оттенком кожи, как у него, живут ближе к полюсам.
Les peuples à la pigmentation claire, comme lui-même, se trouvaient plus près des pôles.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
Une étude récente à l'université d'Uppsala en Suède a montré qu'il est très difficile de froncer les sourcils quand on regarde une personne qui sourit.
В мире существует шесть тысяч разных языков, на которых говорят шесть с половиной миллиардов людей с разным цветом кожи, разным телосложением.
6 000 langues différentes, parlées par plus de six milliard de personnes, tous de différentes couleur, forme et taille.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека.
Et ça ressemble à une normale trajectoire d'une personne célèbre.
Интересно, что Чарльз Дарвин родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
Un fait intéressant, Charles Darwin est né avec une peau très claire, dans un monde dont les pigmentations vont de modérée à foncée.
Как мы справляемся с коренными различиями, учитывая человеческую склонность к конфликтам и гениальные изобретения человека по разработке оружия массового уничтожения?
Comment gérons-nous avec nos différends les plus profonds, étant donnée la propension de l'humain pour le conflit et le génie humain à inventer des armes de destruction massive ?
И очень важно поймать этот свет, потому что это свет, отражаемый с самой верхней поверхности кожи.
Et cette lumière est extrêmement importante à saisir, car c'est la lumière qui se reflète à la surface de la peau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité