Ejemplos del uso de "козырная карта" en ruso

<>
Но и Иран имеет козырные карты у себя в рукаве - некоторые предсказуемые, некоторые совершенно дикие. Mais les Iraniens ont aussi des atouts, plus ou moins prévisibles.
Расширение рамок следующего раунда переговоров для того, чтобы в качестве "козырной карты" использовалось гораздо больше тем, сделает переговоры более трудными. Élargir le champ du prochain cycle de négociations pour pouvoir utiliser davantage d'atouts dans les négociations rendra la tâche des négociateurs beaucoup plus ardue.
Конечно, у Чавеса есть козырные карты в кармане, включая то, каким образом будет сформулирован выносимый на голосование вопрос об отзыве. Bien évidemment, Chávez a quelques atouts dans son jeu, notamment comment formuler la question du rappel elle-même.
Вот - карта преступлений в городе Чикаго. C'est une carte du crime, une carte du crime à Chicago.
И эта карта тоже правильная. Et cette carte est également exacte.
Вот - статистическая карта со свежими данными, напечатанная чуть больше недели назад в Нью-Йорк Таймс. Voici la dernière carte, publiée il y a moins d'une semaine par le New York Times.
А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии. Voici les ressources en vent du monde.
Это карта 714 студентов и их дружеских связей. Donc, voici la carte des 714 étudiants et leurs liens d'amitié.
Эта карта может быть обновлена. Cette carte peut être mise à jour.
Вот карта моего города, Нью-Йорка, на которой красным обозначен уровень наводнений. Voici une carte de ma ville, New York City, qui montre les inondations en rouge.
Итак, вот как выглядит новая карта мира. Voilà donc à quoi ressemble le nouveau monde.
Но на самом деле, важнее для меня карта позади меня, которая называется картой анемии. Mais, en gros, ce que je crois, c'est que la carte derrière moi est appelée en fait la carte de l'anémie.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев. Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugiés.
Вот эта карта - там, где обозначено красноватыми и желтоватыми цветами - это места наивысшей концентрации рабов. Eh bien sur cette carte les zones rouges et jaunes sont celles où l'esclavage se rencontre le plus.
В определённые моменты карта открывается. Elle aussi se révèle à vous à certains points du livre.
А эта карта - для вас, побольше. Une plus grosse pour vous.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета. C'est une carte qui a été élaborée à l'école de commerce de Harvard.
Таким образом, вся концепция мембран во вселенной, если вселенная имеет форму додекаэдра, то это-отличная карта того, что могло вероятно произойти. Donc, tout le concept de branes dans l'univers, si l'univers a la forme d'un dodécaèdre c'est une très bonne carte de ce qui pourrait éventuellement être.
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли. Ceci est une carte que nous connaissons tous.
Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет. Maintenant, voila peut-être à quoi ressemblera la région dans 10 ou 20 ans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.