Exemples d'utilisation de "количеству" en russe avec la traduction "quantité"
По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков - мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти.
Selon la douceur, la quantité d'ail, l'acidité, la "tomatitude", les morceaux - mon terme favori dans le business de la sauce spaghetti.
И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени.
Et il ouvre et ferme l'obturateur de façon à ce que la quantité de lumière quittant la partie inférieure - produite par la bactérie - corresponde exactement à la quantité de lumière qui frappe le dos du calamar, pour que le calamar ne produise pas d'ombre.
Они также требуют огромного количества энергии.
Ceci requiert également d'énormes quantités d'énergie.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно.
La quantité de ressources que nous y mettons est disparate.
они требуют огромного количества энергии и ресурсов.
Elles prennent une quantité énorme d'énergie et beaucoup de ressources.
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan.
Он начал скупать золото в больших количествах.
Il a commencé à acheter de l'or en grandes quantités.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество".
Des phrases comme "Ne jugez pas, "ou" Cherchez la quantité."
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем.
Une quantité énorme d'énergie nous parvient du soleil.
сколько людей умножить на какое количество воды.
La quantité de gens multipliée par la quantité d'eau.
Количество энергии в этой небольшой последовательности возрастает.
La quantité d'énergie augmente selon cette séquence.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
Nous cultivons les cellules à l'extérieur du corps en grandes quantités.
И знать это расстояние и количество света важно,
Cette distance et cette quantité de lumière sont importantes.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта.
C'est une quantité considérable d'informations non verbales que nous transmettons avec nos yeux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité