Exemples d'utilisation de "команда" en russe

<>
Команда состоит из одиннадцати игроков. Une équipe est composée de onze joueurs.
Если я выберу другой способ движения, справа например, у меня будет другая команда, другой шум, воспроизводить через шумную систему достаточно сложно. Si je choisis une façon différente de bouger, sur la droite par exemple, alors j'aurai une commande différente, un bruit différent, jouant via un système bruyant, très compliqué.
Возможно, что из-за условий облачности команда искала зону меньшей высоты и большей видимости в долине Куэрнавака. Il est probable qu"à cause des conditions de nébulosité l'équipage ait cherché une zone de hauteur plus faible et plus de visibilité vers la vallée de Cuernavaca.
И у нас тоже есть наша собственная команда мечты. Nous avons aussi notre "Dream Team" à nous.
Это наша команда в Мозамбике. Voici notre équipe au Mozambique.
Рональд Рейган прибегал к крайней делегации, которая работала, до тех пор, пока у него была способная команда, но превратилась в кошмар, когда Дональд Рейган, Джон Пойндекстер и Оливер Норт заступили на их место. Ronald Reagan était un fervent partisan de déléguer autant que possible, une méthode qui a bien fonctionné avec une équipe compétente, mais qui s'est révélée être un désastre lorsque Donald Regan, John Pointdexter et Oliver North prirent les commandes.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда. Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
"Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос: Une Dream Team de huit économistes, dont trois prix Nobel, ont étudié cette question fondamentale :
Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков. Une équipe de football se compose de onze joueurs.
Мозг выучивает, из-за этой ассоциативной связи по Хеббу, что простая команда "двигать руку" вызывает ощущения парализованной руки, и затем, когда рука ампутирована, то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела и на сам фантом, верно? Le cerveau apprend, à cause de ce lien associatif de Hebb, que la simple commande de bouger le bras crée la sensation d'un bras paralysé, et alors, lorsque le bras a été amputé, cette paralysie acquise a été transférée dans le - dans votre image corporelle et dans votre membre fantôme, d'accord ?
Существует надежда, что "звездная экономическая команда" избранного президента Обамы сможет утвердить согласованную и последовательную политику. Espérons que la dream team économique du président élu Barack Obama adoptera au moins une politique constante et cohérente.
Мои студенты, моя команда вскрывали их. Donc mes étudiants, mon équipe, on les a coupés en deux.
Я уверен, что наша команда выиграет. Je suis sûr que notre équipe va gagner.
Тайванская команда была чуть более амбициозной L'équipe de Taiwan a été un peu plus ambitieuse.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Notre équipe a perdu deux à zéro.
Лю Бэй и Чжугэ Лян - непобедимая команда. Liu Bei et Zhuge Liang forment une équipe imbattable.
Ни одна команда не смогла установить башню. Pas une seule équipe n'avait de structure tenant debout.
Но команда Обамы действительно признает один момент: Mais l'équipe d'Obama reconnaît une chose :
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Et mon équipe n'a pas mâché ses mots.
У них целая команда под названием "Знание и предвидение". Ils ont toute une équipe appelée "Connaissances et Idées."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !