Beispiele für die Verwendung von "компании" im Russischen
"Как-то я работала в компании глубоко религиозных людей, и иногда я не надевала нижнее бельё, широко улыбалась и хихикала про себя".
"Il fut un temps où je travaillais avec une bande de cul-bénis, alors parfois je ne portais pas de culotte, et j'affichais un grand sourire tout en rigolant intérieurement."
руководитель проекта, председатели компании тогда.
les chefs de projet, les directeurs des compagnies d'alors.
Мой отец работает в электроэнергетической компании.
Mon père travaille à la compagnie d'électricité.
Нет страховой компании, которая может сказать "нет".
Aucune compagnie d'assurance ne peut dire "non ".
Часть ущерба возместили страховые компании, работающие в Японии.
Les compagnies d'assurance opérant au Japon ont remboursé une partie des pertes.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Et, en fait, quelques compagnies d'assurance ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
Президент компании по производству компьютерных мышек не знает.
Le président de la compagnie des souris d'ordinateur ne sait pas.
Существуют компании, которых не было пять лет назад.
Ce sont des compagnies qui n'existaient même pas il y a 5 ans.
Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Aujourd'hui, les compagnies technologiques sont les plus grands rédacteurs en chefs du monde.
Две американские компании Chevron Texaco и Mobil тоже являются ключевыми игроками.
Deux compagnies américaines, Chevon Texaco et Mobil, sont aussi des joueurs essentiels.
после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
après quelques petites fluctuations au début, quand les compagnies innovent elles évoluent parfaitement selon l'échelle.
Генеральные директора часто платят себе миллионные премии, даже если компании теряют деньги.
"Les PDG s'octroient souvent des bonus de plusieurs millions de dollars, même quand leur compagnie perd beaucoup d'argent.
Американские, британские и французские нефтяные компании наслаждались фактической монополией нефтедобывающей промышленности Нигерии.
Les compagnies pétrolières américaines, britanniques et françaises ont pratiquement bénéficié d'un monopole sur l'industrie pétrolière du Nigéria.
И не существовало никакой конкретной компании, которая бы фокусировалась на общественных интересах.
Et je ne pouvais pas penser à une compagnie en particulier spécialisée dans l'intérêt général.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung