Exemples d'utilisation de "компьютерные" en russe

<>
Traductions: tous153 informatique127 autres traductions26
В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории. La première a été une série de travaux de rénovation des laboratoires informatiques.
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи. Les risques liés à l'informatique sont réels et ils sont effrayants.
Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели. Dans les semaines qui ont précédé le début des hostilités, des pirates informatiques ont attaqué les sites Web du gouvernement géorgien.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов. Nous avons donc des puces informatiques organiques faites à partir de neurones vivants auto-agrégés.
Однако было трудно доказать источник атаки, и Пентагону пришлось закрыть некоторые свои компьютерные системы. Mais il était difficile de prouver que le gouvernement chinois était bien à l'origine de ces attaques et le Pentagone a dû fermer certains de ses réseaux informatiques.
Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи. Nous avons besoin non seulement de physiciens engagés, mais également de biologistes, d'experts informatiques, et d'écologistes.
глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить. la mondialisation qui entraîne la délocalisation de l'emploi vers certains pays pauvres et l'informatique qui peut le faire carrément disparaître.
Разумеется можно посетить любой сайт на листе бумаги можно выполнять любые компьютерные действия которые вам необходимы. On peut bien sûr naviguer sur n'importe quel site Internet et faire toute sorte d'informatique sur une feuille de papier à tout moment.
Если самые опытные правительства в мире разрабатывают компьютерные вирусы, где гарантия, что все пойдет, как нужно? Si les gouvernements les plus sophistiqués du monde développent ces virus informatiques, quelle est la garantie que quelque chose ne va pas mal tourner ?
Как показал вирус Stuxnet, заразивший ядерную программу Ирана, компьютерные атаки могут иметь абсолютно реальные физические эффекты. Comme l'a démontré l'infection du programme nucléaire iranien par le virus Stuxnet, les attaques informatiques peuvent avoir des effets physiques tout à fait réels.
Вся эта область замедлилась на время и оживилась в 80-х, когда появились аналитические и компьютерные технологии. Depuis un certain temps, ce domaine scientifique est coincé mais il s'est enflammé dans les année 80 quand les technologies analytiques et informatiques ont vu le jour.
а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы. un fanatique dans l'état d'esprit de ceux qui fabriquent aujourd'hui des virus informatiques suffirait.
Ряд наших успехов лежит в теории, позволяя строить компьютерные модели сложных систем вроде континентальных лесов и даже океанов. Certains progrès sont théoriques, et nous permettent de modéliser par informatique des systèmes complexes comme des océans ou des forêts recouvrant des continents entiers.
Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины. Et j'étais curieux de cela, et ça m'a conduit au travail d'un physicien danois qui s'appelle Tor Norretranders, et il a convertit la bande passante des sens en termes informatiques.
В 2007 году китайское правительство обвинили в спонсировании тысяч атак на федеральные правительственные компьютеры Германии и частные компьютерные системы США. Plus récemment, en 2007, la Chine a été accusée d'avoir initié des milliers d'attaques informatiques contre les ordinateurs du gouvernement fédéral allemand et contre les systèmes informatiques de la Défense et du secteur privé aux Etats-Unis.
Сложные компьютерные программы уже довольно неплохо используются для оценки тестов в средней школе, а то и дотягивают до уровня лучших учителей. Des programmes informatiques sophistiqués sont en train de devenir plutôt performants pour évaluer les travaux d'élèves à l'école secondaire, même s'ils ne sont pas encore tout à fait à la hauteur des meilleurs enseignants.
Я тогда был в Индии, и у меня была замечательная возможность встретиться с некоторыми индийскими учеными, которые для анализа письменности использовали компьютерные модели. C'était quand je trouvais en Inde, et j'ai eu la merveilleuse occasion de rencontrer certains scientifiques indiens qui utilisaient des modèles informatiques pour essayer d'analyser l'écriture.
Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными. Je prenais quelque chose des objets ou de l'intuitivité de la vie réelle, et je l'intégrais dans le monde numérique, parce que le but était de rendre nos interfaces informatiques plus intuitives.
До сих пор крупнейший американский инвестор Уоррен Баффет всегда заявлял, что не инвестирует в компьютерные и IT-компании, поскольку их долгосрочное развитие трудно прогнозировать. Jusque-là le gros investisseur américain Warren Buffett explique sans cesse ne pas investir dans des entreprises informatiques TI, vu que l"évolution à long terme des sociétés ne laissent apparaître que de mauvais pronostics.
По словам Баффета, он должен был гораздо раньше понять, что IBM в первую очередь предлагает услуги и покупает компьютерные системы для IT департаментов других компаний. Il avait déjà du comprendre beaucoup plus tôt qu'IBM propose surtout des prestations de services et des systèmes informatiques pour les secteurs TI d'autres entreprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !