Exemples d'utilisation de "конференциях" en russe

<>
Вот что происходит на научных конференциях. C'est ce qui se passe dans les conférences scientifiques.
Участие в образовательных конференциях для того, чтобы рассказать вам что-нибудь о будущем - это важно. Aller aux conférences instructives qui vous disent quoique ce soit sur l'avenir, c'est solennel.
Но я ее покажу, потому что по-моему на таких конференциях мы думаем о риске как о хорошем деле. Et je la joue quand même car je sais que le risque, à une conférence comme celle-ci,est perçu comme positif.
Она поняла, что есть много людей, которые написали книги в защиту пациентов, просто об этом не услышать на медицинских конференциях. Elle s'est rendue compte qu'il y avait beaucoup de gens qui avaient écrit des livres de conseils aux patients dont on n'entend pas parler dans les conférences médicales.
Большинство актеров, знаете, хотят играть персонажей, которые нравятся людям - не всегда, но обычно, особенно на конференциях вроде этой, мне нравится людей вдохновлять. Vous savez, la plupart des acteurs veulent jouer des gentils- enfin, pas toujours, mais dans le concept, surtout à une conférence comme celle- ci, j'aime bien inspirer les gens.
Каждый день на многочисленных международных научных конференциях по всему миру мы слышим умные разговоры о правах человека и эмоциональные заявления об их защите. Tous les jours sur toute la planète, dans une pléthore de conférences internationales érudites, on peut écouter des débats savants sur les droits de l'homme et des proclamations pleines de sentiments pour les défendre.
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях. L'achat de résidences secondaires pour le plaisir était limité aux riches et n'était pas un sujet de conversation privilégié pour les hommes d'affaires types que je rencontrais lors de ces conférences.
которые носят перевернутые бейсболки, собираются на конференциях вроде этой, в специальных местах, элитных университетах, исследовательских лабораториях в лесах, у воды, может быть в фирмах в специальных комнатах, раскрашенных веселыми цветами, знаете, бин-беги, чудные столы, футбольные столы. casquette de base-ball à l'envers, qui viennent a des conférences comme celle-ci, dans des endroits spéciaux, des universités d'élite, des laboratoires de R&D dans la forêt ou sous l'eau peut-être des locaux un peu spéciaux, peints de toutes les couleurs, vous savez, des poufs, peut-être un baby-foot.
Когда бы я ни заводил разговоры на различных конференциях по финансам и экономике по всему миру, я находил, что самый лучший способ начать беседу с супружескими парами бизнесменов среднего возраста, посещающими эти конференции - это спросить их об их домах для отдыха. Lorsque je participe à une conférence sur l'économie et les finances à travers le monde, je m'aperçois qu'il est très facile d'entamer la conversation avec les épouses des hommes d'affaires quinquagénaires en parlant de leur résidence de vacances.
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
Конференция закончилась два часа назад. La conférence s'est achevée il y a deux heures.
В этом заключается дух предстоящей конференции. C'est l'esprit de la conférence à venir.
Вот так иногда работают международные конференции. C'est ainsi que fonctionnent, parfois, les conférences internationales.
Например, Google Share для конференции TED. Comme par exemple, voici un Google Share de la Conférence TED.
Мировая столица впечатлений в формате конференций. La capitale des expériences dans le monde des conférences.
Это ваша первая конференция в Париже? Est-ce votre première conférence à Paris ?
Я собирался выступить на конференции в гостинице. Je devais m'adresser à une conférence dans un hôtel.
Он находится на технической конференции во Флориде. Il est à une conférence sur la technologie en Floride.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности. Cette conférence souligne le désir de la région d'être autosuffisante.
Вот, что я взял из темы этой конференции: Parce que c'est ce que je comprends du sujet de cette conférence :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !