Exemples d'utilisation de "конца" en russe

<>
Простые правила могут породить бездонное чудо, если их повторять без конца. Des merveilles sans fond viennent de règles simples, qui sont répétées sans cesse.
Этому теперь не будет конца. Nous n'en sortirons pas.
Почему ты без конца врёшь? Pourquoi mens-tu sans arrêt ?
Его можно слушать без конца. On ne se lasse pas de l'écouter.
Но она добралась до конца. "Mais elle y est finalement parvenue.
Но я не до конца уверен. Je n'en suis pas sûr.
насилию, неконтролируемому законом, не будет конца. si elle n'est pas contrôlée par la loi, la violence ne s'arrête pas.
а затем доводим проект до конца. Et nous finalisons le projet.
Три секунды до конца на часах. Il restait trois secondes à l'horloge.
придется есть кашу до конца жизни. vous mangerez de la bouillie pour le reste de votre vie.
Я не мог съесть до конца. J'ai eu du mal à finir.
Но на полдороги до конца он закончился. Mais à la moitié du travail, ils en on manqué.
Но мы не были до конца уверены. Mais nous n'étions pas vraiment sûrs.
и до конца непонятно, как распределяется информация. et vous ne comprenez pas complètement comment l'information est distribuée.
И они освещают ваш путь до конца книги. Et elles éclairent votre chemin sur tout le reste du livre.
Я так до конца и не узнал Тома. Je n'ai jamais vraiment connu Tom.
Я подумал, что это подойдет для конца передачи. Ca me paraissait bien de finir là dessus.
Таким образом, процесс воспроизводит сам себя без конца. Et donc le processus s'auto-entretient.
Как заметил Кевин Келли, "конца игры" не существует. Donc, comme l'indiquait Kevin Kelly, il n'y a pas de but du jeu.
Но использовать эту возможность до конца будет сложно. Il sera donc difficile de profiter pleinement de cette opportunité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !