Exemples d'utilisation de "космических" en russe
Ничего подобного не было в космических полетах.
Ca ne s'est pas passé comme ça pour les vols spatiaux.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты.
Des caravanes de navettes spatiales avec des terriens à bord partent à la recherche d'une planète de secours.
У меня был один бизнес-план, где я пытался узнать больше о Виттеновских струнах космических измерений, чтобы попытаться понять, что происходит в предлагаемом наноматериале.
J'en ai eu un de business plan où j'essayais d'en apprendre plus à propos des cordes de dimension cosmiques de Witten pour essayer de comprendre le type de phénomène qui se passait sur les nano-matériaux proposés.
Фон Браун полагал, что США потребуется запустить 364 космических спутника меньше чем за год, чтобы подготовиться к первому путешествию на Луну.
Von Braun avait prédit que les États-Unis devraient lancer 364 navettes spatiales en moins d'une année pour se préparer au premier voyage lunaire.
А есть ещё три космических телескопа, и прямо сейчас между ними идёт конкуренция за право быть запущенными на орбиту ради изучения тёмной материи и темной энергии.
des télescopes basés au sol, et aussi trois télescopes spatiaux qui sont en ce moment en compétition pour être lancés dans le cadre de l'étude de la matière noire et de l'énergie noire.
Надо признать, что китайцы действительно перевооружаются, и даже вступают в гонку космических вооружений, но они делают это такими темпами и в масштабах, отражающих их новое экономическое процветание.
Certes, les Chinois sont en plein réarmement, et participent même à la course à l'armement spatial, mais à un rythme et une mesure qui reflètent leur nouvelle prospérité économique.
Он заявил, что в случае если Роскосмос решит действовать, то будет работать с экспертами из Европы, Соединённых Штатов, Китая и других космических держав с целью выработки наилучшего способа действий.
Il prétend que si les responsables de Roscosmos décidaient d'agir, ce serait avec la collaboration d'experts européens, américains, chinois associés à d'autres puissances spatiales afin de déterminer la meilleure façon de procéder.
Это 150 ученых, инженеров, из Лаборатории реактивных двигателей центра космических полетов имени Годдарда, научно-исследовательского центра имени Эймса, а также с полдюжины других крупных университетов и корпораций, причастных к разработке.
On a environ 150 scientifiques, ingénieurs, là où on travaille, avec le Laboratoire Jet Propulsion, le Centre de Vol Spatial Goddard, le Centre de Recherche Ames et une demi-douzaine d'universités et de sociétés participant au développement.
Важно то, что большинство недвижимости, доступной нам - я не говорю о звёздах, я говорю о Солнечной Системе, о том, что находится в пределах досягаемости наших космических кораблей и в пределах досягаемости наземных телескопов.
Le fait important est que les endroits qui nous sont accessibles - je ne parle pas des étoiles, mais du système solaire, de ce qui est à portée des navettes spatiales et à portée de nos télescopes terrestres.
Европейское управление космических исследований объявило в сентябре 2007 года о том, что спутниковые фотографии продемонстрировали, что Северо-Западный проход оказался свободным ото льда и впервые пригодным для судоходства, а Северо-восточный проход уже почти расчистился.
En septembre 2007, l'Agence spatiale européenne a annoncé que des photos satellites montraient le passage du Nord-ouest libéré des glaces pour la navigation pour la première fois, et que le passage du Nord-est ne tarderait pas à l'être aussi.
Она, действительно, что-то вроде космического месива.
Ils sont vraiment une sorte de bouillie cosmique.
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Les astronomes ont photographié les prémices d'un carambolage cosmique dans la constellation du Serpentaire:
Дизайн экспериментального космического солнечного зонда.
Le design d'une maquette spatiale solaire expérimentale.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила.
Et je pense que la technologie est en fait une force cosmique.
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
C'était le rayonnement cosmique laissé par la naissance même de l'univers.
"Проект космического корабля официально стартовал.
"Le projet vaisseau spatial a officiellement commencé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité