Exemples d'utilisation de "крайними" en russe
Но ответ на этот вопрос определяется не только крайними случаями морального срыва.
La question ne se limite pourtant pas aux cas extrêmes d'effondrements moraux.
По мере того как проходят месяцы, обе стороны, вероятно, поймут, что они сталкиваются с самими большими трудностями в управлении крайними представителями своих собственных лагерей - правых в консервативной партии, которые не любят центристской умеренности коалиционной политики, и левых в либеральной демократической партии, которые не хотят поддерживать в основном консервативное правительство.
Au fil du temps, les deux partis découvriront sans doute que leur principale difficulté politique consistera à gérer les extrêmes dans chacun de leurs camps - ceux qui tendent à droite au sein du parti conservateur et qui n'apprécient pas la modération centriste du gouvernement de coalition, et ceux qui tendent à gauche dans le parti Libéral-démocrate et qui ne veulent pas soutenir un gouvernement largement conservateur.
Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
Mais la suite est différente dans ce dernier cas, pour le moment en tout cas.
Крайняя справа - фотография американского футболиста.
Une à l'extrême droite est la photographie d'un footballeur américain.
использование их только в крайнем случае - это рецепт для сохранения нестабильности.
les utiliser seulement en dernier recours est une recette pour une instabilité permanente.
Но они крайне эффективные организации.
Mais en tant qu'organisations, elles sont extrêmement efficaces.
крайне правые винят во всем иммигрантов.
l'extrême droite pointe un doigt accusateur en direction des immigrés.
Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
Le dernier facteur concerne le taux d'épargne désespérément bas qui est endémique aux Amériques.
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц.
Vous avez tous acheté un vêtement le mois dernier;
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Du point de vue britannique, la TTF est extrêmement peu attrayante.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion."
Я вкратце сейчас об этом расскажу, по крайне мере про последние лет сто.
Et maintenant je vais vous en parler, de ces cent dernières années à peu près, très rapidement.
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
ça c'est un cas extrême de microphtalmie qu'on appelle enophtalmie.
Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
C'est un nombre étonnant, la chirurgie étant sans doute utilisée en dernier recours.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой.
Depuis cette rupture, le système financier mondial est extrêmement volatil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité