Exemples d'utilisation de "критиках" en russe

<>
Traductions: tous298 critique298
Если он решит их успешно, то ему можно забыть о своих критиках результатов его кратковременного руководства. S'il parvient à les résoudre, il pourra faire fi des critiques dont il fait l'objet aujourd'hui.
Ты слишком чувствителен к критике. Tu es trop sensible à la critique.
Он очень чувствителен к критике. Il est très sensible à la critique.
Мы больше симпатизируем второй критике. Nous nous rapprochons davantage de la seconde critique.
хотя, конечно, критики это ценят. Qui, bien sûr, reçoit des accolades des critiques.
Мы полностью отвергаем первую критику. Nous rejetons entièrement cette première critique.
Я буду поощрять конструктивную критику. Je vais encourager la critique constructive.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней. Cette critique du marché est évidemment unilatérale.
Не будемь задерживаться на критике исследования. Maintenant, nous allons passer les critiques de l'article.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. Le public s'éloigne de l'art des élites et de la critique.
Он терпеть не мог либеральных критиков. Il détestait les critiques de gauche.
Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический. M. Bush a fait taire toute critique en la déclarant antipatriotique.
Но я поняла, что искал мой критик. Mais j'ai compris que ce critique recherchait.
Подобная критика не учитывает два важных отличия: Ces critiques négligent deux différences de taille :
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Certains critiques seront prompts à dire qu'une telle démarche est prématurée.
Казахстан заслужил критику со стороны западных наблюдателей. Le Kazakhstan mérite les critiques émises par les observateurs occidentaux.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques.
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест: Des critiques sérieuses viennent de côtés inattendus :
спустя 12 месяцев критика также достигла своего предела. douze mois plus tard, la critique se déchaine.
Но в критике Леви есть еще нечто несправедливое. Mais la critique de Lévy est erronée au moins sur un point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !