Exemples d'utilisation de "критики" en russe
Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout.
Нидерланды, в частности, стали объектом неослабевающей критики.
Les Pays-Bas en particulier font l'objet de calomnies incessantes.
Бoльшая часть данной критики не попала в цель.
Comme si nous avions sous la main une alternative efficace pour cela !
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Certains détracteurs de la mondialisation pourraient se réjouir d'une telle issue.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Aucun de ces arguments n'est recevable du point de vue juridique.
Апелляция неоконсерваторов к примеру Британской империи не выдерживает критики.
Les appels néo-conservateurs à reproduire l'exemple de l'Empire britannique sont donc pour le moins bizarres.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
Des deux, la Belgique a davantage tendance à soutenir l'UE sans réserves.
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Il y a un problème sur lequel les opposants à cette idée pointent le doigt:
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы - все заслуживают критики.
Assad, les rebelles syriens, les Américains, les Russes et les Arabes soutiennent chacun une position critiquable.
Но на самом деле "польский водопроводчик" как пугало не выдерживает критики.
Mais le plombier polonais n'est qu'un piètre croquemitaine.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Les sceptiques soupçonnent les représentants locaux du parti communiste de falsifier ces élections.
Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
Mais ce point de vue n'est plus tenable.
Критики действий Америки как мировой гегемонии приводят серьёзные доводы против однополярного мира.
Les détracteurs de l'hégémonie américaine passée ne sont pas à court d'arguments contre l'unipolarité.
Если бы этих людей назвали мутантами, конечно, поднялась бы волна всеобщей критики.
Les qualifier de mutants serait sans doute largement critiqué.
Критики могут привести в качестве аргумента риск моральной угрозы, порождаемый поддержкой ликвидности.
Certains pourraient parler d'un risque d'aléas moral généré par ce soutien aux liquidités.
Сегодня фискальное согласие 1990-х годов находится под шквалом критики во всем мире.
Désormais, le consensus fiscal des années 1990 est constamment attaqué dans le monde.
Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Les gouvernements sont aujourd'hui vulnérables et les politiciens, attaqués de toute part.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité