Exemplos de uso de "кроме того" em russo

<>
Кроме того, журналистика часто была опасна. En outre, c'est une activité qui s'est souvent avérée dangereuse.
Так, кроме того как спасти жизнь, может быть самое большое преимущество интеллигентного электричества это економия энергии. En plus de sauver des vies, l'un des avantages de la prise intelligente est d'économiser l'énergie.
Кроме того, является ли бездействие лучшей альтернативой? En outre, l'inaction est-elle une solution envisageable ?
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара. Mais en plus de ça, on voulait ouvrir cette étude a tout le monde sur la planète.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: En outre, il existe un phénomène de rebond :
Кроме того, были распределены выгоды от роста. En outre, les bénéfices de la croissance ont été partagés.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы: En outre, ça soulève immédiatement certaines questions.
Кроме того, многое зависит от внешних условий. En outre, beaucoup de faits dépendent de conditions extérieures.
Кроме того, сосредоточение на ВВП приводит к конфликтам: En outre, la mise en avant du PIB génère des conflits :
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: En outre, tuer les meurtriers empêche les récidives :
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы. En outre, il leur faudra probablement fournir davantage de moyens financiers.
Кроме того, система эта постоянно подпитывает сама себя. En outre, le système s'auto-alimente.
Кроме того, на его стороне находится соседняя Турция. En outre, la Turquie voisine est de son côté.
Кроме того, мы должны смотреть на весь мир. Nous devons en outre nous intéresser au monde entier.
Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры. Il existe, en outre, des alternatives aux coûteux réseaux d'approvisionnement en eau et d'assainissement.
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств. En outre, il faut remplir des conditions strictes pour prouver le génocide.
Кроме того, они договорились ускорить технико-экономическое обоснование FTA. Ils ont en outre décidé d'avancer le calendrier des études préparatoires en vue d'un accord de libre échange.
Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак. En outre, beaucoup de gens ne voulaient pas que l'on tue les chiens errants.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки. En outre, l'insuffisance de transport nuit à la compétitivité internationale de l'Amérique latine.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения. Tous les enfants sont en outre assurés par des systèmes de santé efficaces.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.