Exemples d'utilisation de "крупномасштабное" en russe

<>
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание. La création non destructrice, à grade échelle, représente un facteur essentiel.
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой. Certaines voix s'élèvent aujourd'hui pour dire que l'engagement en Afghanistan était une erreur.
Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы. Voilà cette agriculture énorme et consolidée qui a conduit à notre mode d'alimentation aux Etats-Unis.
Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи. L'achat en masse d'obligations souveraines par la BCE serait la pire des mesures de sauvetage.
крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты. une utilisation extensive du pétrole, du charbon et du gaz menace la biologie et la chimie de la planète.
Ученые даже дали название нашей эре, антропоцен, в которой человечество ("антропос" по-гречески) оказывает крупномасштабное влияние на экосистемы планеты. Les scientifiques ont même donné un nom à notre ère, l'Anthropocène, dans laquelle l'humanité (" anthropos "en grec) a un impact majeur sur les écosystèmes de la planète.
Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу. Il commence à transporter, entre autre, de nombreux chasseurs qui débutent un abattage massif des bisons, éliminant une source de nourriture, de vêtements et d'abri pour les Sioux.
Однако, крупномасштабное израильское нападение на военные укрепления Хамаса в секторе Газа в ответ на убийства, совершенные с Западного берега, могло бы привести к прекращению переговоров. Cependant, un assaut israélien de grande ampleur sur le Gaza du Hamas, redouté en réponse aux assassinats de Cisjordanie, pourrait interrompre les négociations.
Крупномасштабное снижение налогов и повышение военных расходов способствовало громадному увеличению импорта, и по этой причине слабое финансовое положение Америки усугубляется теперь еще и зияющим торговым дефицитом. Les énormes baisses d'impôt et la hausse considérable des dépenses militaires ont favorisé une augmentation faramineuse des importations, ce qui a engendré un déficit commercial considérable qui s'ajoute aux problèmes budgétaires de l'Amérique.
Сторонники свободного рынка правы в том, что поощрения и стимулы имеют значение, однако неправильные поощрения или неподходящие стимулы не создают реального богатства в экономике, а только крупномасштабное нерациональное распределение ресурсов вроде того, что мы видим сегодня в таких отраслях как, скажем, телекоммуникации. Les partisans des marchés ont raison lorsqu'ils affirment que les encouragements ont leur importance, mais des encouragements inadéquats ne créent pas de réelle richesse dans l'économie, mais seulement une distribution erronée massive des ressources semblables à celles que nous voyons désormais dans des secteurs tels que les télécommunications.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !