Exemples d'utilisation de "лгать" en russe

<>
Тому лгать легко, кто был далеко. À beau mentir qui vient de loin.
Надеюсь, вы не станете снова лгать мне. J'espère que vous n'allez pas recommencer à me mentir.
Он вовсе не из тех, кто станет лгать. Il n'est pas du tout le genre de personne à mentir.
Я никого никогда не заставлял лгать, ни одного раза, никогда. Je n'ai jamais menti à personne, pas une seule fois, jamais.
И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте. Et nous pouvons mentir sur notre âge en ligne trop facilement.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика. Soupçonner les politiciens de mentir est aussi vieux que la politique elle-même.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти. Si vous êtes un couple marié moyen, vous allez mentir à votre conjoint dans 1 interaction sur 10.
Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам. J'utilise pleins d'astuces ce qui veut dire que je dois vous mentir parfois.
Китай должен четко подтвердить, что он поддерживает ужесточение санкций против Ирана и окажет помощь в их применении, если Иран будет продолжать лгать о своей ядерной программе. Il est très important que la Chine assure clairement qu'elle soutiendra des sanctions plus sévères à l'encontre de l'Iran - et qu'elle aidera à les mettre en ouvre - si le régime iranien continue de mentir sur son programme nucléaire.
Нам кажется, что когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах, в этот момент начинают происходить интересные вещи, именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня. Il nous semble que, quand les gens commencent à se dissimuler, ils commencent à mentir, c'est là que ça devient vraiment intéressant, c'est un sujet dans lequel nous voulons plonger.
По нынешним правилам страна-член еврозоны не может быть исключена, что позволяет таким странам, как Греция, лгать, манипулировать, шантажировать и собирать все больше и больше фондов ЕС. Selon les règlements en vigueur, un membre de la zone euro ne peut être expulsé, permettant ainsi à certains pays, tels que la Grèce, de mentir, de manipuler, de recourir au chantage et de percevoir encore plus de fonds de l'Union Européenne.
Фрам счёл это несколько педантичным, но сделал вывод, что это символично для характера президента и что ``страна может положиться на то, что администрация Буша не будет хитрить и лгать". Frum jugeait cette réaction légèrement pédante, mais concluait qu'elle symbolisait à merveille le caractère du président et que "le pays pouvait compter sur l'administration Bush pour ne pas frauder ni mentir ".
Это движение, было начато психологом из Вирджинии, который утверждал, что никогда, ни при каких обстоятельствах не следует лгать, разве что во время игры в покер и гольф - только это исключение он сделал. Et c'est un mouvement - Cela a été démarré par un psychologue de Virginie, qui dit qu'on ne devrait jamais, au grand jamais mentir, à part peut-être pendant une partie de poker ou de golf, qui sont ses seules exceptions.
Никогда мне больше не лгите. Ne me mentez jamais plus.
Было очевидно, что они лгут. Il était évident qu'ils mentaient.
Я знал, что он лжёт. Je savais qu'il mentait.
Я знаю, что ты лжешь!" Je sais que vous mentez."
Том думает, что ты лжёшь. Tom pense que tu mens.
Он даже думал, что я лгу. Il pensait même que je mentais.
Как понять, лжет ли кто-то? Comment pouvez-vous dire si quelqu'un ment ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !