Exemples d'utilisation de "левом" en russe

<>
Traductions: tous486 gauche486
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу. Le fim "Tops" fait par les Eames, en bas à gauche.
У меня инородное тело в левом ухе. J'ai un corps étranger dans l'oreille gauche.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу. Il y a une très jolie spirale en haut à gauche.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. Vous voyez dans le coin en haut à gauche, un seul puceron prédateur.
В верхнем левом углу вы видите жёлто-зелёную зону. En haut à gauche, vous avez cette zone jaune-vert.
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. Dans le fémur gauche, l'os de la cuisse gauche, il y en a un autre.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах. En haut à gauche, un film qu'ils ont fait sur les trains jouets.
Некоторые во Франции - и не только на левом фланге - хотят изменить это. C'est ce que certains en France, et pas seulement à gauche, entendent changer.
Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу: C'est ce que toute notre économie nous impose, particulièrement illustré dans le coin à gauche ;
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. Et il n'est pas difficile de voir que la ligne de départ est la première figure en haut à gauche.
Тем временем, в течение 45 минут, кровоизлияние в моем левом полушарии стало обширнее. Pendant ce temps, pendant 45 minutes, l'hémorrhagie se propage dans mon hémisphère gauche.
А вот следующий фильм, в левом нижнем углу, который сняли Чарльз и Рэй. Et puis il y a ce film, en bas à gauche, que Charles et Ray ont fait.
Из Сан-Франциско и Лос-Анджелеса устремляются вниз, на Гавайи, в левом нижнем углу. Vous voyez San Francisco et Los Angeles commencer leur voyage vers Hawaii dans le coin en bas à gauche.
В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу, Si on regarde le clip suivant, vous allez voir la première version de "Powers of Ten", en haut à gauche.
Таким образом, видно, что небольшие отрицательные испытания, которые должны быть в левом нижнем углу, исчезли. Vous voyez que les petits tests négatifs qui devraient être en bas à gauche ont disparu.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты. Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète.
О многих людях, которые оказываются на левом краю этого распределения, говорят в 10 раз меньше, чем должны. Il y a plus de personnes qui tombent à l'extrême gauche de cette distribution de qui on a parlé 10 fois moins de ce qu'on aurait dû.
В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты. Il y a une petite horloge en bas à gauche, vous pouvez ainsi voir l'animal au bout de deux minutes.
На этой диаграмме вы видите, что мы начали в левом углу с традиционного земледелия, мелкомасштабного и слабо контролируемого. Ce que vous voyez, c'est que nous avons commencé dans le coin gauche avec l'agriculture traditionnelle, qui était en quelque sorte à petite échelle et peu contrôlée.
Очень скоро класс заметит, насколько неудобно ссылаться на лыжника в левом нижнем углу или лыжника чуть выше середины. Et finalement nous réalisons qu'il devient ennuyant de parler du skieur en bas à gauche de l'écran, ou du skieur juste au-dessus du milieu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !