Exemples d'utilisation de "легкая победа" en russe

<>
Лёгкая победа. Trop facile.
Это будет лёгкая победа! Ce sera une victoire facile !
И для радара это не самая лёгкая работа. Et si vous êtes un radar, c'est vraiment un sacré boulot.
Это была победа нео-Дарвинизма и подобных идей. Ceci fut le triomphe du néo-darwinisme, etc.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли? Parce que lorsque les punaises sont hors de la boîte, ça devient étonnamment simple, non ?
Я расскажу, почему победа над старением желательна, Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу. Le son que vous entendez est celui du petit trou noir qui explose dans l'espace chaque fois qu'il se rapproche.
Вот что такое эпическая победа. C'est ça une victoire héroïque.
Техника же примитивная, лёгкая. Mais c'est une technique très simple et facile.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. La bataille est gagnée, mais nous devons encore la livrer.
Для нас это, как лёгкая простуда. Ça ne nous fait ni chaud ni froid.
Значит ли это, что чья-то победа должна стать для кого-то потерей? Cela veut-il dire que le gain de quelqu'un est la perte d'un autre ?
Мы думаем, что это лёгкая работа. Nous pensons que c'est un raccourci.
Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии. Alors ce grand triomphe - c'est si bien - il y a une expérience quasi religieuse en biologie.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть. Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile.
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. Ce n'est pas juste de gagner la guerre, même si la guerre persiste.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала. Il est plus léger, et génère moins de déchets.
Это победа тысяч пользователей в сотнях городов, один пользователь - одно дополнение. C'est une victoire de milliers d'utilisateurs, dans des centaines de villes, un utilisateur, une modification à la fois.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе. Donc je dois scier la voiture en deux, en son milieu, pas une tâche facile en soi.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. Le traité semble être une victoire totale pour Nuage-Rouge et les Sioux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !