Exemples d'utilisation de "легкого" en russe avec la traduction "facilement"

<>
Электробритва Philips отличается эргономичным дизайном для безопасного и легкого бритья волос в области подмышек, кучерявых волос на и вокруг, а также волос на внутренней стороне "Le Bodygroom de Philips a un design élégant et ergonomique pour raser facilement et en sécurité ces poils sous vos bras, ces touffes sur et autour de votre bip ainsi que les boucles drues sous votre bip bip.
При незначительном количестве примеров истинного правосудия и огромном количестве случаев легкого прощения или забвения преступников, возможно, филиппинцы не могут заставить себя требовать то, что не могут себе представить. Avec si peu d'exemples de justice clairement dispensée, et débordés par les cas de crapules facilement pardonnées ou oubliées, peut-être les Philippins ne peuvent-ils se résoudre à exiger ce qu'ils ne sont pas à même d'imaginer.
Мировому сообществу необходима многосторонняя стратегия, которая делегитимизировала бы насилие против гражданских лиц как прием ведения войны, воспрепятствовала бы предоставлению некоторыми странами убежища и средств лицам, прибегающим к подобным приемам, обеспечила бы надежную защиту потенциальным объектам террористических ударов, лишила бы террористов легкого доступа к оружию массового поражения и привела бы к уменьшению стимулирующих факторов для обращения к терроризму. Il faut également prendre les mesures voulues sur le plan intérieur, empêcher les terroristes d'accéder facilement à des armes de destruction massive et s'attaquer aux causes du terrorisme.
Я легко нашёл его дом. J'ai facilement trouvé sa maison.
Но эту проблему легко уладить. Néanmoins, ce problème peut se régler facilement.
Я легко нашёл её дом. J'ai facilement trouvé sa maison.
Он легко решил все задачи. Il a résolu facilement tous les problèmes.
Вы можете легко опознать голоса детей. Vous pouvez reconnaître facilement les voix des enfants.
Собака очень легко высвободилась из ошейника. Le chien s'est libéré très facilement du collier.
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. Vous pouvez y lire des livres scannés très facilement.
До острова легко добраться на лодке. L'île est facilement accessible en bateau.
Прагматическая мудрость раннего сионизма легко объяснима: La sagesse pragmatique du sionisme des débuts s'explique facilement :
Ошибки такого рода легко остаются незамеченными. Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçu
По ним легко можно определить пол. Ils permettent de déterminer facilement le sexe du requin.
Но такие возможности очень легко упустить. Cependant, de telles occasions sont facilement gâchées.
Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания. Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством. Ainsi, les minorités devenaient facilement des majorités manipulées.
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Ce que nous avons appris peut se résumer facilement.
Мы можем легко вернуться в сероводородный мир. Nous pouvons facilement revenir au monde du sulfure d'hydrogène.
Вы легко можете обойтись без чего угодно. Et on se passe facilement de quelque chose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !