Exemples d'utilisation de "лежу" en russe avec la traduction "être"

<>
Я лежу в палатке, собираюсь в путь. Je suis allongé dans la tente, prêt à partir.
И вот лежу я на асфальте, растянувшись поперёк разделительной, и подбегает соседка: J'étais étalé par terre sur la ligne jaune, et une des voisines est arrivée en courant.
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. Je suis mis sous assistance totale, et je fais un AVC massif, mon cerveau plonge dans le coma.
Последнее, что я помню - я лежу на белом одеяле, говорю хирургу, что хочу увидеться с мамой, и прошу постараться сохранить мой голос. La dernière chose dont je me souviens c'est d'être étendue sur une couverture blanche, et de dire à mon chirurgien qu'il fallait que je revoie ma mère, et je l'ai prié d'essayer de sauver ma voix.
Я месяцами лежал в больнице. Et j'étais à l'hôpital pendant des mois.
Кейт лежала с открытыми глазами. Kate était allongée les yeux ouverts.
Все трое лежали лицом вниз. Les trois étaient étendus sur le ventre.
Остальные части тела просто лежат. Mais tout le reste est inerte.
корни, лежащие глубоко в традициях. Et quelque chose qui est enraciné profondément dans une tradition.
Какой груз на нас лежит". C'est un vrai fardeau."
В основе лежит идея жизнестойкости. Une des choses qui le sous-tend est l'idée de résilience.
Но, возможно, проблема лежит глубже: Mais le problème pourrait être plus profond :
В основе всего лежит вкус. C'est tout le temps une affaire de goût.
Весь мир был лежал передо мной. Le monde entier était à ma portée.
что на поверхности они не лежат, Elles ne sont pas étalées au grand jour.
Твои часы лежат на рабочем столе. Ta montre est sur le bureau.
Микро-механизмы лежат в основе жизни. Et ces micro-machines sont vraiment au coeur de la vie.
Это лежит вне поля моего исследования. C'est en dehors de mon domaine d'étude.
И в основе лежит развитие цивилизаций. C'est tout d'abord une histoire de civilisation.
что лежит в основе этого изменения? qu'est-ce qui sous-tend cette transformation ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !