Exemples d'utilisation de "лестницей" en russe

<>
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно. Ils avaient grimpé avec une échelle sur la voiture et cassé une fenêtre.
Я приставил лестницу к стене. J'ai appuyé l'échelle contre le mur.
Где начинается лестница на Монмартр? Où est le début de l'escalier de Montmartre ?
Лестница была покрыта пылью и ржавчиной. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Лестницы, взмывающие ввысь, также впечатляют. Les escaliers qui s'incurvent en s'éloignant de vous sont séduisants.
он взобрался по лестнице и сказал: Il a remonté l'échelle.
Его продержали заложником на лестнице всю ночь. Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d'escalier.
Я покупаю лестницу в скобяной лавке. J'achète une échelle à la quincaillerie.
Был час-пик, тысячи людей стремились по лестницам. C'était l'heure de pointe et des milliers de personnes descendaient les escaliers en flots continus.
Он потерял равновесие и упал с лестницы. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
Я купил эту лестницу за 20 баксов, включая доставку. J'ai eu cet escalier pour 20 $, livraison sur place comprise.
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. On traverse encordé sur des échelles en aluminium.
Итак, я обычно представляю дизайнерские карьеры как сюрреалистичные лестницы. En fait, j'ai toujours vu le métier du designer comme un escalier surréaliste.
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес? Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger, pour moi, est l'incarnation de la montée de l'escalier dans son troisième acte.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Ce sont les abus de l'effet de ruissellement allant du haut de l'échelle vers le bas.
Сардинцы живут в вертикальных домах и то спускаются, то поднимаются по лестнице. Les Sardes habitent des maisons verticales, ils montent et descendent les escaliers.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы. Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. On ne peut pas élaborer de projets et gravir cet escalier de la popularité, ou du succès.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице. je vous respecte, quelle que soit votre place dans l'échelle socio-économique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !