Exemples d'utilisation de "летел" en russe
Однажды я летел на борту 747 с Марвином Мински.
Un jour, j'étais dans un 747 avec Marvin Minsky, et il sort cette carte et dit :
Он летел на "пламя" горячих точек, как мотылёк на огонь.
Il était attiré par le feu, il le poursuivait, comme un papillon de nuit.
Вот это я видел в самолете, когда летел за горячими новинками.
Ceci je l'ai vu dans l'avion, en arrivant, pour des nouveaux produits tendance.
Я увидел морского дьявола, который казался таким же большим, как самолёт, в котором я летел.
J'ai vu une raie manta qui semblait être aussi grosse que l'avion dans lequel je voyageais.
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию.
Enfin bref, la sonde a enregistré des mesures de l'atmosphère pendant sa descente et elle a aussi pris des photos panoramiques.
Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине.
J'étais dans un vol dans l'est, des USA il y a quelques années, et l'homme assis de l'autre coté du couloir était le maire de Charlotte, en Caroline du Nord.
Соренсен, бывший топ-менеджер Midwest Airlines, недавно летел рейсом Spirit, и ему было интересно, что он обнаружит у выхода на посадку, когда пассажиры столкнутся с необычным сбором Spirit за ручную кладь.
Sorensen, un ancien cadre de Midwest Airlines, a récemment voyagé sur Spirit et s'est demandé ce qu'il allait trouver à la porte d'embarquement au moment où les passagers découvriraient les frais de bagages à main inhabituels imposés par la compagnie.
Иногда это возможно - довольно трудно это объяснить- но в зависимости от того, в каком режиме я летел, я могу продолжить на двух и найти подходящее место для посадки, а затем открыть мой парашют.
C'est parfois possible - c'est assez compliqué à expliquer - mais selon le régime auquel je suis, je peux continuer sur deux et essayer de trouver un bon endroit pour arrêter, et enfin ouvrir mon parachute.
С нами летел один пьяный мужчина, и он поднимался со своего кресла два или три раза, и он огорчал всех тем, что пытался сделать, и он шлёпал и щипал стюардессу, когда та проходила мимо, и все были им недовольны.
Et là, il y avait un homme ivre, qui a quitté sa chaise deux ou trois fois, il dérangeait tout le monde par ce qu'il essayait de faire, il touchait l'hôtesse et la pinçait quand elle passait, et tout le monde était énervé par son comportement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité