Beispiele für die Verwendung von "летучие мыши" im Russischen
Многие думают, что летучие мыши - птицы.
Beaucoup de gens pensent que les chauves-souris sont des oiseaux.
Я как-то предположил, что летучие мыши буквально видят цвет ушами.
J'ai émis l'hypothèse que les chauves-souris perçoivent les couleurs avec leurs oreilles.
даже птицы, рептилии и млекопитающие, такие как летучие мыши обычно используются для переноса пыльцы.
même les oiseaux, les reptiles, et les mammifères comme les chauves-souris ou les rats sont utilisé en temps normal pour le transport du pollen.
Я даже предложил, что летучие мыши используют воспринимаемые оттенки, вроде красного и синего, как метки - внутренние метки, для некоторых полезных аспектов эха - возможно для описания акустической текстуры поверхностей, пушистых или гладких, и так далее, точно так же, как ласточка, или как мы, используем воспринимаемые оттенки - красноту и синеву - для описания длинных и коротких волн света.
Les chauves-souris, ai-je même suggéré, se servent de teintes perçues, "rouge" et "bleu", comme des étiquettes internes utiles pour désigner certains aspects des échos - peut-être la texture acoustique des surfaces, veloutée ou lisse, etc. - de la même façon que les hirondelles ou, et bien, nous-même, utilisons ces teintes perçues - le rouge, le bleu, etc. - pour désigner des longueurs d'onde plus ou moins grandes de la lumière.
Летучая мышь охотится и ест ночью, а спит днём.
Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée.
И аргумент в пользу этого будет точно такой же, как и для летучих мышей.
On pourrait faire exactement la même démonstration pour les chauves-souris.
Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена.
Bruce Wayne est dans sa chambre à coucher quand une grande chauve-souris survole sa tête, et il la voit comme un présage annonçant qu'il va devenir Batman.
То, что летучая мышь использует эхо в кромешной тьме для ввода текущих переменных в свою модель, в то время, как ласточка использует свет - второстепенно.
Le fait que dans le noir, la chauve-souris se serve d'échos pour entrer les variables dans son modèle, alors que l'hirondelle utilise la lumière, n'est que secondaire.
Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы,
Le modèle du monde dont une chauve-souris a besoin pour se diriger à travers trois dimensions et attraper des insectes doit être très similaire au modèle du monde requis par n'importe quel oiseau.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
Et cette plante a la particularité de supprimer les formaldéhydes et d'autres composants organiques volatiles.
Они общаются с растениями и другими видами, также общаются с животными воспроизводя химические летучие вещества, например, во время опыления.
Elles communiquent avec des plantes d'autres espèces, et elles communiquent avec les animaux en produisant des produits chimiques volatiles, par exemple, pendant la polénisation.
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС.
Et nous avons fait des tests pour savoir si les souris pourraient s'auto-administrer des inhibiteurs de recapture de sérotinine.
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
Parce que tous les produits que nous avons dégagent constamment le composant volatile dont ils sont fait.
Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
La courbe du haut montre le poids d'une souris génétiquement obèse qui mange sans arrêt, jusqu'à ce qu'elle grossisse comme cette grosse balle de tennis velue.
не особенно утруждая себя, назвал устойчивым омоложением мыши.
Je l'appelle - ce n'est pas très original - le rajeunissement robuste d'une souris.
Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши.
Cela signifie qu'on peut utiliser des méthodes de calcul pour lire tous les livres avec un clic.
Он изменил эту мышь, она генетически модифицирована чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку.
Il a modifié cette souris pour qu'elle soit génétiquement modifiée pour qu'elle ait une peau qui soit moins immunoréactive à la peau humaine, il a mis un échafaudage polymère d'une oreile dessous et a créé une oreille qui pouvait ensuite être enlevée de la souris et transplantée sur un être humain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung