Exemples d'utilisation de "лидерами" en russe
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
En bref, il est de sa responsabilité d'être un vrai dirigeant.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Le fait que ses dirigeants ne veulent rien savoir des leçons du passé est criminel.
Однако перед европейскими лидерами стоят совершенно разные задачи.
En Europe, cependant, les dirigeants ne sont pas confrontés aux mêmes impératifs.
Вы действительно собираетесь попробовать и быть лидерами в этом?
Allez vous vraiment essayer et montrer du leadership sur ce projet?
перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы.
les nouveaux dirigeants de la Géorgie devront affronter des challenges politiques, économiques et constitutionnels dans les années à venir, mais la Russie souhaite qu'ils réussissent.
Но данная инициатива также не была должным образом поддержана политическими лидерами.
Mais l'initiative n'est pas non plus parvenue à motiver l'intérêt des responsables politiques.
Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим.
Autrement dit les pays de l'OCDE devront donner l'exemple.
А мы, женщины, станем лидерами этой новой революции, новой проблемы феминисток.
Et les femmes vont montrer le chemin vers cette nouvelle révolution, cette nouvelle affaire féministe.
Учитывая их глубокие знания университета, выпускники также являются наиболее эффективными лидерами.
Compte tenu de leur connaissance intime de cette université, les anciens élèves en sont les dirigeants les plus efficaces.
Второе испытание для его способности вести переговоры с другими лидерами будет в Европе.
Le second test de sa capacité à négocier avec d'autres dirigeants se fera en Europe même.
Столкнувшись с лидерами трех крупнейших экономических систем Европы, МакКриви не является серьезным препятствием.
Face aux dirigeants des trois principales économies de l'UE, McCreevy ne fait pas le poids.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
Nous avons grandi en admirant des dirigeants tels que Robert Rubin, John Thain et Henry Paulson.
В конечном счете, немарочные лекарства остаются лидерами в обеспечении доступными по стоимости лекарствами.
Au bout du compte, les génériques demeurent les champions en terme de médicaments abordables.
Надо отметить, что Хамени неохотно соглашается на встречи с иностранными лидерами немусульманских стран.
Khamenei a sûrement des réticences envers les dirigeants étrangers non-musulmans.
И неясные лозунги, предлагаемые его лидерами, скорее всего, будут рассматриваться, как пустые обещания.
Et les vagues slogans que proposent actuellement ses chefs seront surement perçus comme des promesses sans lendemain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité