Exemples d'utilisation de "лицами" en russe avec la traduction "face"
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
Face à une telle incertitude, les marchés se sont trouvés paralysés.
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Il sont ouverts d'esprits face à l'ambigüité.
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы.
Bien sur ce que nous avons fait en faisant face à cette hyperbole outrageuse.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
Les Japonais ont fait preuve d'un courage admirable face à une tragédie inimaginable.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой.
BEIJING - La "face" de la Chine pourrait bien être son talon d'Achille.
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям.
Voici ce que vous avez quand vous faites face à la réalité.
Это - не "иррациональное", а разумное поведение перед лицом неопределённости.
C'est une attitude raisonnable face à l'incertitude.
Если тебе есть что сказать, скажи мне это в лицо.
Si tu as quelque chose à dire, dis-le-moi en face !
Если вам есть что сказать, скажите мне это в лицо.
Si vous avez quelque chose à dire, dites-le-moi en face !
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь.
Vous arrivez, en face du mur, vous passez votre examen et vous repartez.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
Et quand nous sommes face à des problèmes insurmontables, nous avons tendance à chercher des réponses simples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité