Exemples d'utilisation de "лучший" en russe

<>
Вот самый лучший способ сделать это. Voici la meilleure façon de faire ça.
Мой папа - лучший папа в мире. Mon papa est le meilleur papa au monde.
"Нет уж, мой ребенок самый лучший." "Non, mon enfant est meilleur."
"Но ведь это же лучший университет в мире, - сказал он жалобно. "Mais c'est le meilleur endroit au monde", m'a-t-il dit pathétiquement.
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места. Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois.
И вот эти люди увидели, кто был лучший сворачиватель протеинов во всем мире, это был не профессор Массачусетского технологического института, не студент Калифорнийского технологического института, это был человек из Англии, из Манчестера, женщина, которая днём была ассистентом администратора в реабилитационном центре, а ночью - самым лучшим в мире сворачивателем протеинов. Quand ces gens ont regardé qui était le meilleur plieur de protéines au monde, ce n'était pas un professeur du MIT, ce n'était pas un étudiant de Caltech, c'était une personne d'Angleterre, de Manchester, une femme qui, pendant la journée, était assistante de direction dans une clinique de sevrage, et qui la nuit était la meilleure plieuse de protéines au monde.
А самый лучший проект - это борьба с ВИЧ/СПИД. Et le meilleur serait de se concentrer sur le Sida.
Это был одновременно самый лучший и самый худший жизненный опыт. Donc, c'était un peu comme une expérience du meilleur et du pire.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. Et c'est une vidéo qui a reçu un prix du meilleur documentaire de l'année.
Вы им дали компьютер не за 100 долларов, а самый лучший компьютер. Vous ne leur avez pas donné un ordinateur à 100 $, vous leur avez donné le meilleur ordinateur.
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: Pour les femmes, le meilleur exemple que je puisse vous donner c'est la pub de Enjoli:
Именно это и прекрасно в эволюции - склонность верить, что наш ребёнок самый лучший. C'est le merveilleux dans l'évolution - la propension à croire que notre enfant est meilleur.
В настоящее время США имеет самый лучший шанс для устойчивого восстановления после финансового кризиса. Les USA ont en ce moment la meilleure opportunité depuis le début de la crise pour entamer une véritable reprise durable.
И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад Il m'a dit que la meilleure partie de sa vie, c'était quand il était membre des Brigades Rouges.
Теперь аналитики предсказывают, что экономика вряд ли вырастет на 1% в этом году, и это самый лучший сценарий. Mais les économistes prévoient aujourd'hui une croissance d'à peine 1% pour cette année, dans le meilleur des cas.
Самый лучший способ внушить другим людям какую-либо идею - это заставить их поверить, что она исходит от них самих. La meilleure façon d'imposer une idée aux autres, c'est de leur faire croire qu'elle vient d'eux.
Вы можете взять самых лучших учителей, и прокомментировать их действия, чтобы каждый увидел, кто самый лучший в преподавании данного предмета. Vous pourriez prendre les meilleurs professeurs et annoter, faire en sorte qu'on voit qui excelle à enseigner ces choses.
Таки образом Дэн создал своё произведение, и, как Адам уже сказал, мы нашли самый лучший для Дэна способ исполнить своё произведение. Donc voilà comment il a composé son morceau, et comme l'a dit Adam, on a ensuite déterminé la meilleure façon pour lui de le jouer.
Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки. Ils ne vous prenaient pas en photo 300 fois en rafale comme avec les appareils numériques pour ensuite choisir la meilleure, la plus souriante pour la carte de Noël.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !