Exemples d'utilisation de "лёгкость" en russe
Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
Le fait qu'une chose soit lisible ne signifie pas que cela communique.
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
L'aspect joueur est pour cela une dimension importante de notre qualité en tant que designer.
Также необходимы продуманные экономические оценки и осмотрительность, учитывая необходимость взвешивать риски альтернативной политики и легкость, с которой могут раздражаться финансовые рынки.
Le futur président de la Fed devra évaluer les risques des différentes politiques possibles et celui de déstabiliser les marchés financiers, il doit donc avoir une bonne capacité de jugement en matière économique et faire preuve de discrétion.
На протяжении последних трех десятилетий мое исследование и исследования моих коллег продемонстрировали относительную легкость, с которой простые люди могут начать вести себя таким способом, который считается злым.
Ces 30 dernières années, les recherches de mes collègues, ainsi que les miennes, ont montré la relative aisance avec laquelle les personnes lambda peuvent être amenées à adopter un comportement que l'on qualifierait de mauvais.
Когда она назвала профессора права Пола Кирчхофа, выступавшего за введение в Германии налога по единой ставке, в качестве кандидата на пост министра финансов, избирательная легкость Ангелы Меркель превратилась в кошмар.
Quand elle a présenté un professeur de droit favorable à un taux fiscal unique, Paul Kirchhof, comme son futur ministre des Finances, son avance dans les sondages s'est effondrée et elle ne l'a emporté que d'une courte tête, insuffisamment pour former la coalition qui aurait eu sa préférence avec le Parti libéral-démocrate (FDP).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité