Exemples d'utilisation de "магнитный полюс" en russe
я решил идти напрямую, в одиночку, из Росии, на карте сверху, на Северный полюс, там посередине маршрут изгибается,
Je voulais faire la traversée, seul cette fois en partant de Russie là haut en passant par le Pôle Nord, le virage au milieu.
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
Cela signifie que l'impulsion magnétique a engendré un courant électrique qui interfère avec l'activité électrique erronée du cerveau.
и знаменитые полосатые изломы, пересекающие южный полюс.
Avec les fameuses fractures qui traversent le pôle sud.
Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме.
Le problème dans ces cas avec un patient éveillé qui respire - dans tous nos traitements, le patient est éveillé et conscient et parle avec le médecin - est que vous devez enseigner à l'IRM quelques astuces pour le faire en temps réel.
Я считаю, что экономика является несколько более уязвимой к моделям, чья обоснованность никогда не будет очевидна, нежели физические науки, поскольку необходимость приближения тут гораздо сильнее, чем в физике, особенно учитывая, что модели описывают людей, а не магнитный резонанс или элементарные частицы.
Les modèles utilisés en économie sont plus vulnérables que ceux utilisés en physique, parce que leur validité ne sera jamais parfaitement établie du fait de la nécessité de procéder à beaucoup plus d'approximations, notamment parce que ces modèles décrivent des comportements humains et non celui de particules fondamentales.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется.
Chaque point à la surface de la sphère est transposé, à travers le pôle Sud, sur une surface plane, où il est enregistré.
Все экспедиции на Южный полюс, о которых вы слышали, либо летели от полюса на самолете, либо ехали на вездеходах, либо использовали собак или кайты для путешествия, но никто не возвращался своим ходом.
Toutes les expéditions vers le Pôle Sud que vous connaissez sont soit reparties du Pôle par les airs ou ont utilisé des véhicules, des chiens ou des cerfs volants - personne n'a fait le chemin retour.
90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс.
90 degrès Nord - c'est pile sur le Pôle Nord.
Это привело меня в такие места, как Чили - пустыня Атакама в Чили, - в Сибирь, в подземные рудники, в японские Альпы, в Северную Америку, в сердце Антарктиды и даже на Южный полюс.
Cela m'a mené du Chili à la Sibérie, à des mines souterraines, dans les Alpes Japonaises, en Amérique du Nord, jusqu'en Antarctique, et même au Pôle Sud.
Но основной источник открытий на Енцеладе был найден на Южном полюсе - и вот мы смотрим на Южный полюс здесь - мы обнаружили систему трещин.
Mais le filon principal des découvertes sur Encelade a été trouvé au pôle Sud où nous avons découvert ce système de failles.
90 градусов южной широты, вершина крайней точки мира - Географический Южный Полюс.
90 degrés Sud, le sommet du fin fond du monde, le Pôle Sud Géographique.
Потому что Южный Полюс находится на отметке 3000 метров.
Parce que le Pôle Sud est à 3000 mètres d'altitude.
Меркель едет в Китай, крепнущую мировую державу, заявив о своем стремлении укреплять еврозону, если не ЕС в целом, как вероятный полюс нового многополярного мира.
Merkel se déplace en Chine, la puissance mondiale émergente, après avoir martelé son engagement à l'égard du renforcement de la zone euro, si ce n'est de l'UE dans son ensemble, se présentant ainsi comme l'un des acteurs déterminants d'un monde à vocation multipolaire.
В 2000 году Северный полюс впервые превратился в озеро.
Le pôle Nord s'est transformé en lac pour la première fois en 2000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité