Exemples d'utilisation de "мальчиков" en russe
Третья причина выпадения мальчиков из школьной культуры:
La troisième raison qui explique pourquoi les garçons ne sont pas en phase avec l'école aujourd'hui:
В этом классе больше девочек, чем мальчиков.
Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
Это значит, у всех мальчиков будет ADD.
Ce qui signifie que tous les garçons auront des déficits d'attention.
В некоторых культурах они решают иметь больше мальчиков.
Dans certaines cultures, ils choisissent d'avoir plus de garçons que de filles.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Une autre façon où l'on voit que la tolérance zéro dégénère, est dans la production écrite des garçons.
Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше.
Les jeunes irakiennes ne souffrent pas moins que les garçons, au contraire.
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании.
Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Les jeunes garçons de genre non-conforme ont désormais des camps qui leur sont spécialement destinés.
У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше.
Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt.
Тенденция к ранней половой зрелости не столь выражена у мальчиков
La tendance vers une puberté précoce n'est pas aussi prononcée chez les garçons
В американских роддомах 75% пар хотят девочек, а не мальчиков.
Dans les services américains de procréation assistée, 75% des couples demandent des filles plutôt que des garçons.
У нас едва ли было достаточно пирога на всех мальчиков.
Nous avons eu tout juste assez de gâteau pour les garçons.
На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
Pour chaque centaine de filles avec des troubles d'apprentissage, il y a 276 garçons.
Я вижу 3 причины, вызывающие выпадение мальчиков из школьной культуры сегодня.
Je pense que trois raisons expliquent le fait que les garçons soient déconnectés de la culture actuelle au sein des écoles.
Я полагаю, что общество, чаще заставляет добиваться успеха мальчиков, чем девочек.
Je crois qu'en tant que société, nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent que nous ne le faisons pour nous filles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité