Exemples d'utilisation de "маркетинга" en russe

<>
В чем секрет их маркетинга? Et quel est le secret de leur marketing ?
Смысл для маркетинга - ваш бренд становится более рассредоточенным. Le message pour le marketing est que votre marque est plus diffusée.
Никто в мире маркетинга не задумывается об этом. Personne dans le monde du marketing ne sait cela.
Они получают "торговую марку" банды, для мерчандайзинга и маркетинга. Ils obtiennent le droit d'utiliser le nom du gang qui les chapeaute, pour le merchandising et le marketing.
Одним из новых направлений маркетинга является как раз измерение эффективности. Et l'un des nouveaux mouvements dans le marketing est, comment vraiment mesurer l'efficacité ?
Они полагаются на "Coca-Cola" во всем, что касается маркетинга. Alors ils comptent sur Coca-Cola en termes de marketing.
Другими словами, обвиняя средства массовой информации в проблемах Америки, Рамсфелд забыл первое правило маркетинга: En d'autres termes, en accusant les médias des maux de l'Amérique, Rumsfeld a complètement oublié la règle de base du marketing :
И это заставило меня задуматься о том, что, может быть, донорские организации пропустили ключевой аспект маркетинга: Et cela m'a fait penser que les organismes donateurs ont peut-être juste passé outre un point clé du marketing :
Однако в проекте, над которым я работаю сегодня, моём новом фильме, мы исследуем мир маркетинга, рекламы. Mais dans le nouveau projet sur lequel je travaille, sur mon nouveau film, nous examinons le monde du marketing, de la publicité.
И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему-то и в области маркетинга. Et je vais passer les prochaines minutes à essayer de vous convaincre que la physique peut nous enseigner quelque chose sur le marketing.
И, я думаю, 60% этого - именно то, что вы говорите, и можно перенять полезный опыт, 40% этого - то, что является сутью маркетинга. Et je pense que 60% de cela correspond exactement à ce que vous dites, il y a des idées à glaner là, 40% est l'essence même du marketing.
Транснациональные корпорации принесли с собой именно то, чего не смог дать коммунизм, - современное управление, новые технологии и ноу-хау в области маркетинга. Les multinationales ont pu palier aux manques du système communiste en offrant aux employés une gestion moderne, des nouvelles technologies et un savoir-faire dans le domaine du marketing.
Я хочу снять фильм о методах продвижения товаров, маркетинге и рекламе, съёмки которого финансировались бы на средства, вырученные за счёт продвижения товаров, маркетинга и рекламы. Ce que je veux faire, c'est faire un film à propos du placement de produit, du marketing et de la publicité, où le film est entièrement financé par le placement de produits, le marketing et la publicité.
Таким образом, они учились изыскивать новые возможности на рынках с низким уровнем обслуживания, работая как коробейники, например, или создавая новые продукты или новые формы маркетинга. Ils ont donc appris à trouver de nouvelles opportunités sur des marchés moins importants, travaillant comme colporteur ou créant de nouveaux produits ou inventant de nouvelles formes de marketing.
Смысл с точки зрения маркетинга следующий - надо стараться измерять, что потребители делают на самом деле, а не то, что они говорят или предполагают о своем потреблении. En marketing - le message en marketing est - essayez de déterminer le comportement réel des consommateurs, au lieu de ce qu'ils prétendent faire ou prévoient de faire.
Они дали нам возможность рассказать о нейромаркетинге, мы рассказываем в этом фильме об использовании томографов для нацеливания на центры желания вашего мозга как рекламных роликов, так и маркетинга фильмов. Ils nous ont permis de raconter l'histoire du neuromarketing, à mesure que nous racontions l'histoire dans ce film sur la façon dont ils utilisent maintenant l'IRM pour cibler les centres de désir de votre cerveau à la fois pour les publicités et pour le marketing vidéo.
Если условия для одобрения лекарственных препаратов и их маркетинга станут более строгими, то фармацевтическим компаниям придется производить меньше лекарств, нацеленных на принцип "мне тоже они нужны" и больше сосредоточиться на выпуске продукции клинической важности. Si les conditions d'approbation des médicaments se font plus strictes, tout comme le marketing, les sociétés pharmaceutiques seront obligées de produire moins de doublons et plus de produits d'importance clinique.
Это не маркетинг на месте. Ce n'est pas le marketing sur le terrain.
Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Le marketing consiste à vendre une annonce à une entreprise.
Третья слагающая успеха "Коки" - маркетинг. Le troisième élément du succès de Coca est le marketing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !