Exemples d'utilisation de "масштабами" en russe
Для большинства людей сельскохозяйственная наука, а среди вас не так много фермеров, имеет плохую репутацию, связанную с загрязнением, с промышленными масштабами, с разрушением окружающей среды.
Pour la plupart des gens la science de l'Agriculture a cette mauvaise réputation, qui est associée à la pollution, à une production à grande échelle, à la destruction de l'environnement.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
Et cela vous donne véritablement la joie et l'expérience agréable de la lecture de la vraie version papier d'un magazine ou d'un journal, qui est un type de media multi-échelles par définition.
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
L'échelle logarithmique masque l'importance de l'augmentation.
Что вы увидите - надо будет переместиться сюда довольно быстро на несколько порядков масштаба чтобы опустится туда, где мы можем видеть солнечную систему.
Ce que vous allez voir - vous allez devoir sauter ici assez rapidement de plusieurs ordres de grandeur pour arriver là où nous voyons le système solaire.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны.
Bien sûr, de nombreux Américains reconnaissent l'ampleur du poids de la dette du pays.
Мне было очень тяжело психолоически, я была ошеломлена масштабом моего мероприятия и понимала, что если буду продолжать двигаться со скоростью 2 мили в час, то мне понадобится очень, очень много времени, чтобы преодолеть 3000 миль.
J'ai vraiment dû reprendre le dessus psychologiquement, totalement dépassée par la grandeur du défi, et comprenant que si je continuais à faire du 3 km/heure, les 5.000 km allaient me prendre bien du temps.
Однако они гигантские и по масштабам, и по значимости.
Cependant, il est énorme tant par son ampleur que par son importance.
Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Les investisseurs étrangers rapatrient leurs fonds avec une ampleur sans précédent.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale."
Учитывая беспрецедентный масштаб угрозы, простой бизнес не является правильным выбором.
Étant donné l'ampleur sans précédent de la menace, il est hors de question de faire comme si de rien n'était.
Но эти цифры удручающе неадекватны в контексте проблемы подобного масштаба.
Ces chiffres tout à fait positifs sont néanmoins extrêmement insuffisants par rapport à l'ampleur du problème.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны.
L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
Конституционные изменения такого масштаба, как правило, потребуют нового европейского договора.
Un changement constitutionnel de cette ampleur nécessiterait normalement l'instauration d'un nouveau traité européen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité