Exemples d'utilisation de "машинного перевода" en russe
ЕС первоначально вкладывал большие средства в развитие машинного перевода, но по существу, бросил этот проект.
L'UE a énormément investi au départ dans le développement de la traduction automatique, mais a pratiquement abandonné ce projet.
К сожалению, это машинный перевод страницы.
Malheureusement, c'est une traduction automatique de la page.
Позвольте показать вам пример машинного перевода.
Permettez-moi de vous montrer un exemple de traduction faite par ordinateur.
Алгоритмы машинного зрения зарегистрировали эти изображения таким образом, что они соответствуют реальному пространству - это было снято в районе озер Грасси в канадских горах - где эти снимки были сделаны.
Les algorithmes de vision informatisée ont enregistré ces images ensemble, afin qu'elles correspondent à l'espace réel dans lequel ces photos ont été prises.
Для этого я собираюсь рассказать вам о системе, которая очень популярна в области статистики и машинного обучения в течение последних 50 лет, называемой Байесовской теорией принятия решений.
Et pour faire cela, je vais vous parler d'un cadre théorique très populaire en statistiques et en apprentissage automatique depuis 50 ans, qu'on appelle la théorie bayésienne de la décision.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Et en les traduisant, et en voyant comment d'autres les traduisent, vous commencez à apprendre la langue.
И это один из самых захватывающих проектов, над которыми мы работаем, а именно, маленькая личность, разговаривающий робот для дружественного искусственного интеллекта, дружественного машинного интеллекта.
Et voici l'un des projets les plus excitants que nous développons qui est un petit personnage qui est une robot porte-parole pour l'intelligence artificielle amicale, pour l'intelligence de la machine conviviale.
Одна из них - это Seadragon, а вторая - прекрасное исследование машинного зрения, выполненное Ноа Снейвли, аспирантом университета Вашингтона, его консультировали Стив Зейтц из университета Вашингтона и Рик Силински из Microsoft Research.
L'une d'entre elles est Seadragon et l'autre est issue d'une recherche magnifique sur la vision informatisée menée par Noah Snavely, un étudiant de 3ème cycle à l'Université de Washington, co-dirigée par Steve Seitz à l'UW et Rick Szeliski de la recherche Microsoft.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
Parce que lire dépend de la traduction des sons des mots dans sa forme orthographique ou visuelle.
Возрождение может быть отчасти объяснено возрождением покупки машинного оборудования для восстановления областей, опустошенных землетрясением и последовавшим цунами.
La récupération s'explique, partiellement, par la reprise des acquisitions d'équipement pour restaurer les zones dévastées par le tremblement de terre et le postérieur tsunami.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
De nos jours, on a commencé à traduire des phrases ici et là avec la traduction informatisée.
Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
Pendant ce temps, j'utilise les partitions comme modèles et je les traduis en sculpture comme celle-là, cela marche encore dans la mesure où c'est une représentation tridimensionnelle de la météo, mais maintenant c'est inscrit dans la matrice visuelle de la partition musicale, donc cela peut être lu comme une partition.
поэтому я взяла четыре известных перевода и решила читать их одновременно, стих за стихом, вместе с транслитерацией и оригинальным арабским текстом седьмого века.
J'ai donc pris quatre traductions reconnues et j'ai décidé de les lire en parallèle, verset par verset, avec une translittération et avec l'arabe original du septième siècle.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода.
Elle est hautement recommandée à ceux qui s'intéressent à l'art de la traduction.
Предоставленные выбору, вовлеченные в процесс перевода наших повествований, мы можем достигнуть больше, чем потерять.
Quand il s'agit de choix, nous avons beaucoup plus à gagner qu'à perdre en s'engageant dans les nombreuses traductions des récits.
Позвольте показать, это наши оценки скорости перевода Википедии с английского на испанский.
Laissez-moi vous montrer, voici nos estimations quant à la vitesse à laquelle nous pourrions traduire Wikipedia d'anglais en espagnol.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité