Exemples d'utilisation de "мгновенно" en russe
Они не могут мгновенно реструктурировать свою экономику.
L'économie ne peut pas se restructurer d'un seul coup.
Вы оплачиваете покупку, и мгновенно она обесценивается на 30%.
Tu fais un chèque et il se déprécie aussitôt de 30%.
Она не может мгновенно переключаться от "активизма" к воздержанности.
Il ne peut passer de l'" activisme "à l'abstention d'un moment à un autre.
Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно.
Si un homme se tenait devant une enveloppe sans protection, il mourrait sur le champ.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно.
Dans la plupart des cas, ni l'une ni l'autre ne peuvent être résolues du jour au lendemain.
Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны.
ils peuvent créer un modèle instantannément, parce qu'ils génèrent beaucoup d'émotion.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Elles ont voté en avance, et ont très probablement influencé le résultat final.
Моей мыслью было мгновенно вызвать иммунную реакцию, имеющуюся у организма наготове.
Je veux dire que je pourrais immédiatement profiter d'une réponse immunitaire déjà présente.
Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
Toute discussion de "haircut" (décote) réveille immédiatement le spectre de la contagion chez les investisseurs privés.
Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности.
Les bilans des banques bénéficieraient d'un coup de fouet immédiat, de même que les budgets des États lourdement endettés.
последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность.
le suivre impliquerait de reconnaitre la suprématie du Sud dans la péninsule coréenne, et donc une perte immédiate de légitimité.
Энергия мгновенно преобразуется в поток субатомных частиц, а специальные датчики и компьютеры затем вычисляют их свойства.
L'énergie est immédiatement convertie en une pulvérisation de particules subatomiques entourées de détecteurs et d'ordinateurs destinés à découvrir leur caractéristiques.
Если я приставлю пистолет к вашей голове, а живу я в гангстерском районе, то я мгновенно стану значимым.
Si je vous pointe un pistolet à la tête et je vie sous une cagoule, je suis immédiatement important.
Если я возьму некоторые точки и приведу их в движение биологическим путём, ваш мозг поймёт мгновенно, что происходит.
Donc si je prends des points et je les fais bouger avec un mouvement biologique, votre circuit cérébral comprendra immédiatement ce qui se passe.
Поскольку самая экологичная поездка - та, которую вовсе не нужно совершать, то наш образ жизни мгновенно становится более экологичным.
Et puisque le trajet le plus durable est celui qu'en premier lieu vous ne ferez jamais, tout de suite, nos vies deviennent plus durables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité