Exemples d'utilisation de "медицины" en russe

<>
Traductions: tous195 médecine155 autres traductions40
Антидепрессанты - новый кризис в области медицины La Crise imminente des antidépresseurs
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. J'étais alors une observatrice passive du monde médical.
Приведу еще один пример из области медицины. Encore un autre exemple médical ici.
Уход за больными и моральное обнищание медицины Les actes de soins et l'appauvrissement moral de la médicine
Давайте спросим что-нибудь из области медицины. Essayons donc de poser une question, comme une question sur la santé.
Первое из области инженерии, а второе из области медицины. L'une, tirée du domaine de l'ingénierie, et l'autre du domaine clinique.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом. Je suis illustrateur médical, et j'ai un point de vue légèrement différent.
Мой двоюродный брат Полле умер из-за недоступности хорошей медицины. Mon cousin Polle est mort faute d'accès à des soins médicaux adaptés.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах. Le Fonds mondial joue également un rôle essentiel en renforçant les systèmes de santé dans les pays en développement.
И откуда ни возьмись, важные шишки из мира официальной медицины начали вещать: Soudain, des voix très importantes dans le monde de la santé publique ont commencé à dire :
Некоторое время казалось, что Южная Корея станет мировой сверхдержавой в области медицины. On aurait presque pu croire pour un moment que la Corée du Sud allait devenir le superpouvoir mondial des questions de santé.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины. En fait, les études menées sur les animaux ont joué un rôle fondamental dans presque tout progrès médical important.
Итак, зачем я рассказываю вам эту историю, и как она связана с будущим медицины? Pourquoi est-ce que je vous raconte cette histoire, et qu'est-ce que ça a à voir avec l'avenir de la santé?
После того как улучшение психологического состояния признали достойной целью медицины, круг потенциально излечимых проблем сильно возрос. Maintenant que l'amélioration du bien-être psychologique est considéré par certains comme un objectif médical en soi, l'éventail des afflictions que l'on peut traiter s'est énormément étendu.
И нельзя обсуждать единообразный подход к решению проблем ВИЧ [медицины] для этого квинтиля и вот этого. Et on ne peut pas parler d'un accès universel au VIH [traitement] pour ce quantile ici en haut avec la même stratégie que pour celui-ci en bas.
Когда вице-президент по качеству медицины в больнице рассказал об этом инциденте, он сказал интересную вещь. Lorsque le vice-président pour la qualité des soins de santé au Beth Israel a parlé de cet incident, il a dit quelque chose de très intéressant.
Эти мигранты существуют, не имея никаких гарантий трудоустройства, никакого постоянного жилья и никакой возможности воспользоваться услугами медицины; Ces migrants subsistent sans aucune sécurité d'emploi, sans aucun logement à long terme ni aucun accès à aux soins médicaux.
Наш Институт Беспроводной Медицины имени супругов Уест - результат усилий двух необычайных людей, которые сегодня с нами здесь: L'institut sans fil, le "West Wireless Health Institute", est vraiment l'émanation de deux personnes extraordinaires qui sont avec nous ce soir :
В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях. Dans le contexte médical d'où il est originaire, il traite de la capacité à tester les limites du développement dans un environnement défavorable.
Мы наблюдаем революцию в области медицины, которая поможет нам преодолеть некоторые из самых страшных болезней, включая рак. Autour de nous, une révolution médicale est en train de se produire, une révolution qui va nous aider à vaincre quelques unes des maladies les plus redoutées, y compris le cancer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !