Exemples d'utilisation de "медленна" en russe avec la traduction "lent"

<>
Я называю это "медленная догадка". J'appelle ça l' "intuition lente."
Таким образом, перемены происходят медленно. Alors le changement est lent.
Поезда в Сербии очень медленные. En Serbie, les trains sont très lents.
Медленный - ругательство в нашей культуре. Lent est un gros mot dans notre culture.
Глобальный экономический рост остается медленным; La croissance mondiale reste lente ;
Это была медленная встряска, так сказать. Donc la maturation a été lente.
Мне кажется, Татоэба сегодня медленно работает. Il me semble que Tatoeba est lent aujourd'hui.
и медленное, но устойчивое снижение коррупции. et une baisse lente mais régulière de la corruption.
Они хотят вернуться к более медленному ритму. Ils veulent revenir à des rythmes plus lents.
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные. Pour certaines raisons, vous êtes vraiment lentes.
Экономическое возрождение после конфликта - это медленный процесс. Le redressement économique post-conflit est un processus lent.
Он думает, что робот должен быть очень медленным. Et il pense qu'un robot doit obligatoirement être lent.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно. Pour moi, le rythme des changements politiques est trop lent, trop progressif.
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран? Mais cette description des pays dont la croissance est lente est-elle juste ?
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены? Pourquoi une croissance lente de la productivité se traduit-elle par des coûts élevés ?
Перемещение знаний между мексиканскими штатами было трудным и медленным. Déplacer la connaissance d'une région à l'autre du Mexique est un processus lent et difficile.
Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет. Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas.
Из истории известно, что ФРС обычно медленно реагировала на инфляцию. Historiquement la Fed est en général lente à réagir à l'inflation.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста. L'économie allemande a donc traversé une décennie de chômage élevé et de croissante lente.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы. Ces évolutions ont ouvert la voie au lent et imparfait retour d'un système multipolaire déséquilibré.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !