Exemples d'utilisation de "места" en russe avec la traduction "emploi"
Traductions:
tous2302
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
autres traductions252
Ключ к уничтожению наркотиков - рабочие места.
La clé de la suppression de la drogue, c'est l'emploi.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
Le problème principal de l'Irak n'est pas la création d'emplois.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Ces mêmes travailleurs qui ont été des millions à perdre leur emploi.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
Donc, l'emploi, les services de base, et enfin un gouvernement honnête.
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
Et le meilleur moyen de le faire est d'aider à créer des emplois.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre.
Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.
De tels emplois sont un poids pour la société, pas un atout.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных.
Il ne faut pas utiliser des emplois factices pour maquiller l'armée des sans emploi.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным.
Même si quelques emplois ont été délocalisés, l'effet net a généralement été très positif.
Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
Le plus souvent, cette révolution est portée aux nues pour les nouveaux emplois qu'elle serait susceptible de générer.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе.
Les emplois, en particulier, aideraient les jeunes à se forger de nouvelles vies grâce à des emplois sérieux.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
Sortir de ces deux types de crise suppose des mesures économiques efficaces pour créer des emplois.
Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро.
Et donc nous avons besoin d'un plan pour créer des emplois, pour des jeunes hommes ordinaires, rapidement.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
L'entreprise privée se développerait, des emplois seraient créés et les revenus augmenteraient.
Эти рабочие места, о создании которых все говорят - Которые и так постоянно сокращаются.
Les emplois dans l'infrastructure dont tout le monde parle Ceux qui ont été en s'amoindrissant, sans arrêt.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Chaque candidat veut créer des emplois dans le secteur des services liés à l'écologie.
Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
Les résultats furent très similaires quand je lançais la même recherche sur les mots externalisation, emplois et Chine.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
Quand le chômage de nombreux pays augmente, il nous faut des emplois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité