Exemples d'utilisation de "мозге" en russe
Ветви нейронов словно провода в мозге.
Les branchements des neurones sont comme les fils électriques du cerveau.
В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов.
Il y a 100 milliards de neurones dans un cerveau adulte.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
Ce qui transforme chaque impulsion qui passe par le cerveau en un code binaire.
Оказывается, есть способ измерения степени счастья в мозге человека.
Eh bien, il s'avère qu'il existe un moyen de mesurer le bonheur dans le cerveau.
Это опухоль, темно-серая зловещая масса, растущая в мозге.
Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante qui se développe à l'intérieur d'un cerveau.
Квадриллион транзисторов - это почти что количество нейронов в вашем мозге.
Un million de milliards d'émetteurs c'est presque la même chose que le nombre de neurones dans votre cerveau.
У всех у них много общего с наукой о мозге.
Elles ont toutes beaucoup en commun avec la science du cerveau.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге.
On pouvait avoir l'impression qu'on connaissant vraiment beaucoup de choses sur le cerveau.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге.
Et en neurosciences, nous devons répondre à nombre de questions difficiles à propos du cerveau.
Вы не можете себе представить как много мы знаем о мозге.
Vous n'imaginez pas combien de détails on connaît à propos du cerveau.
Итак, дети воспринимают статистику языка, и это вызывает изменения в мозге:
Donc les bébés absorbent les statistiques de la langue et ça modifie leur cerveau;
Я имею ввиду, что это то, что происходит у вас в мозге.
Je veux dire, c'est ce qui se passe dans votre cerveau.
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге.
Les bonnes métaphores sont celles qui déclanchent des connections intuitives précises dans notre cerveau.
И ещё я расскажу об экспериментах, которые используют эту науку о мозге.
Et je vais parler d'expériences qui impliquent effectivement l'utilisation de cette science du cerveau.
Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено?
Maintenant, qu'arrive-t-il si ce gène est exprimé dans tout le cerveau, de sorte que toutes ses parties sont reliées entre elles ?
Кстати, в человеческом мозге есть около 400 участков, каждый, похоже, со своим предназначением,
Vous savez, il y a environ 400 différentes parties du cerveau qui semblent avoir des fonctions différentes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité