Exemples d'utilisation de "молодое поколение" en russe avec la traduction "jeune génération"

<>
Traductions: tous15 jeune génération7 autres traductions8
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. Et notre jeune génération va transformer ce pays tout en étant en même temps se sont transformées.
Население Японии достигло своего пика в 2004 году и сегодня постепенно сокращается, в то время как молодое поколение страны проявляет меньший интерес к автомобилям. La population du Japon a culminé en 2004 mais est en baisse constante depuis et sa jeune génération montre de moins en moins d'intérêt pour les voitures.
Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны. Beaucoup de la jeune génération n'ont aucun souvenir direct de la guerre de Corée.
Я увидела, что Китай сочетает в себе весь мир, Но иногда я задумываюсь, чего нам ждать от нынешнего молодого поколения? J'ai vu la Chine embrasser le monde Mais alors parfois je me dis, que cherche la jeune génération d'aujourd'hui?
Нынешние члены ЕС и страны - кандидаты могли бы провести широкомасштабные учебные программы для молодого поколения в странах СНГ в дисциплинах, знание которых необходимо для формирования и развития рыночной экономики. Les membres actuels de l'UE et les pays candidats couronnés de succès pourraient élaborer des programmes de formation à grande échelle dans des disciplines afférentes aux marchés pour la jeune génération des pays de la CEI ;
Если оно сможет восстановить европейскую модель дома, оно сможет спроецировать этот успех гораздо шире, особенно в южной части Европы, тем самым, укрепляя доверие к ЕС и веру в него, особенно среди молодого поколения. Si ce gouvernement peut renouveler le modèle européen au niveau national, il sera en mesure de projeter beaucoup plus largement ce succès, en particulier dans le Sud de l'Europe, en renforçant à son tour la confiance et la croyance en l'UE, en particulier au sein de la jeune génération.
Я ожидала, что многие мужчины этого более молодого поколения также активно отреагируют, учитывая то, как многие из них пытаются выяснить, как быть со своими детьми, как поддержать карьеры своих жен и реализовывать свои собственные планы. Je m'attendais à ce que beaucoup d'hommes de cette plus jeune génération expriment aussi de fortes réactions, dans la mesure où nombre d'entre eux tentent de concilier du temps libre avec leurs enfants, un soutien à la carrière de leur conjointe, et la poursuite de leurs propres projets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !