Exemples d'utilisation de "молодых людей" en russe
Она посылала молодых людей получать образование на Запад.
Il envoya sa jeunesse suivre des études dans les sociétés occidentales.
У молодых людей имеется множество причин для накопления сбережений.
Les jeunes ont de nombreuses raisons d'épargner.
Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу?
qu'est-ce qui freine l'accès à l'enseignement secondaire ?
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду.
En parcourant le monde, je n'ai cessé de rencontrer de jeunes personnes qui avaient perdu espoir.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования
L'entité est née pour éviter la marginalisation des jeunes sans formation
Девять из десяти этих молодых людей живут в развивающихся странах.
Neuf de ces jeunes sur 10 vivent dans des pays en voie de développement.
Уровень безработицы, особенно среди незащищенных групп - молодых людей и женщин - обескураживает.
Le taux de chômage, surtout au sein de groupes désavantagés tels que les jeunes et les femmes, s'échelonne.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Je rencontre des jeunes partout dans le monde qui recherche quelque chose.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
L'Amérique avait une responsabilité morale de protéger la jeunesse qu'Obama avait encouragé.
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
Les jeunes représentent la moitié des nouveaux cas d'infection par le VIH.
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
De plus, ces trois jeunes hommes sont rivaux, et non alliés.
Привычки потребления молодых людей сильно отличаются от привычек людей более старшего возраста.
Les habitudes de consommation chez les jeunes adultes sont bien différentes de celles de leurs ainés.
И это включает только молодых людей, которые действительно работают или ищут работу.
Or ce chiffre ne tient pas compte de ceux, nombreux, à être découragés et marginalisés.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Des centaines d'autres jeunes piégés dans la bande de Gaza ont été acceptés dans des écoles à l'étranger.
В течение двух лет полицейские вели напряженную кампанию против женщин и молодых людей.
Depuis deux ans, la police harcèle les jeunes et les femmes.
Возьмите Испанию, у которой уровень безработицы 20% - и более 40% среди молодых людей.
L'Espagne par exemple, présente un taux de chômage de 20% - dont plus de 40% chez les jeunes.
Во-вторых, политика должна поддерживать молодых людей, когда они стараются принять хорошие решения.
Des mesures sont aussi nécessaires pour aider les jeunes à prendre de bonnes décisions.
Социальная защита возглавляет исследование по поиску гена ожирения у детей и молодых людей;
Assurance Sociale dirige une investigation pour découvrir le gène de l'obésité dans le cas des enfants et jeunes;
И он работал с группой молодых людей, родом из огромнейших трущоб в мире, Киберы.
Il travaille avec ce jeune groupe d'hommes qui vient du plus grand bidonville au monde, Kibera.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité