Exemplos de uso de "молчании" em russo

<>
Traduções: todos76 silence76
И он замкнулся в молчании. Il se retira dans le silence.
Однако, когда неприемлемые нормы стали терпеть в молчании, даже самая прочная судебная системы начинает дестабилизироваться. Pourtant, lorsque des règles inadmissibles sont tolérées en silence, même le système juridique le plus solide est ébranlé.
Однако, ещё хуже то, какое большое количество стран находят удобным ничего не видеть и не слышать о смертельном молчании, ставшем визитной карточкой этой азиатской страны для внешнего мира. Et il est pire encore de penser au nombre de pays qui trouvent pratique de détourner les yeux et les oreilles du silence mortel que ce pays d'Asie a choisi pour se présenter au monde extérieur.
Главным событием, возможно, стало обвинение лидерами "краснорубашечников" монархии в очевидном молчании по поводу жестоких действий военных, что усилило опасения армии по поводу наличия явной и постоянной угрозы для монархии. Un point tournant a peut-être été atteint lorsque les dirigeants des chemises rouges ont fait allusion au silence notoire de la maison royale concernant la violente répression des manifestants par l'armée, une critique qui a fait craindre à la hiérarchie militaire qu'un véritable danger menace la monarchie.
Вывести людей на улицы, встать лицом к морю, спиной к улицами, всем одеться в черное и простоять так в молчании целый час, ничего не делая, а потом разойтись по домам. Mettons les gens dans la rue, face à la mer, dos à la rue, vêtus de noir, debout en silence pendant une heure, en ne faisant rien, et ils partent ensuite, ils rentrent chez eux.
Слово - серебро, а молчание - золото. La parole est d'argent et le silence est d'or.
Япония должна прекратить свое молчание Le Japon doit sortir de son silence
Несколько минут они хранили молчание. Ils gardèrent le silence pendant quelques minutes.
Вы имеете право хранить молчание. Vous avez le droit de garder le silence.
Говорят, слово - серебро, а молчание - золото. On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. Ce silence est du plus mauvais augure.
Я расценил его молчание как отказ. J'ai interprété son silence comme un refus.
Я расценил её молчание как отказ. J'ai interprété son silence comme un refus.
Моё молчание только ещё больше разозлило её. Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
Моё молчание только ещё больше разозлило его. Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. Mais cela n'a pas seulement pour résultat de faire le silence sur les actes de Kouchma.
Молчание - это кладбище, но никак не город. Le silence peut être bon pour un cimetière, mais pas pour une ville.
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания? Pouvez-vous briser cette culture du silence qui est la vôtre ?
Её молчание приводило его в ещё большее замешательство. Son silence le désorientait encore plus.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. Mais ce silence a simplement permis à la Chine d'abuser la communauté des nations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.