Exemples d'utilisation de "моменте" en russe
Точки посередине - это все наши больные с момента начала принятия лития в нулевом моменте времени движутся вперед, а потом назад.
Et ceux au milieu sont tous nos patients depuis le commencement du lithium à l'instant zéro, avançant, puis reculant.
Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
Donc ceci est sa définition d'un moment décisif de l'histoire américaine.
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Qui plus est, Friedman a rectifié le cadre de Keynes sur un point très important.
Должна признаться, всегда был случай, когда женщина рассказывала мне, о том моменте, когда она потеряла связь со своим телом - когда она ушла из дома.
Et je dois vous dire, il y avait toujours ces moment où une femme partageait avec moi cet instant particulier où elle s'était séparée de son corps - en quittant son foyer.
Споры "полупроводниковые чипы против картофельных чипсов" также акцентировали внимание на другом моменте.
Cette polémique des puces électroniques et des chips a mis en évidence un autre élément.
Я решила, что было бы хорошо как раз у него и спросить о переломном моменте в истории Америки.
Donc, j'ai pensé qu'il serait la personne idéale à qui demander de parler d'un moment important de l'histoire américaine.
И именно в данном моменте польский католицизм находит для себя особую историческую роль.
C'est toutefois sur ce point que le catholicisme polonais entend jouer un rôle historique spécial.
Однако, в это же время, можно с большой долей уверенности говорить о переломном моменте в истории Америки, о возможности для потребителя взять управление на себя и провести нас по новому пути Америки.
Et pourtant, dans le même temps, cela peut très bien être un moment charnière dans l'histoire américaine, la possibilité pour le consommateur de prendre effectivement le contrôle et de nous guider vers une nouvelle trajectoire de l'Amérique.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику.
A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité