Exemples d'utilisation de "монетарное" en russe
Traductions:
tous90
monétaire90
Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Mais, en réalité, la stimulation monétaire correspond bien souvent à des procédures de sauvetage sélectives.
Япония страстно этого желает, но ее взгляды на монетарное сотрудничество в регионе не совпадают со взглядами Китая.
Pour sa part le Japon y serait disposé, mais il n'a pas le même point de vue que la Chine au sujet de la coopération monétaire régionale.
Однако чтобы заставить еврозону работать, монетарное объединение должно распространяться на налоговую и финансовую сферы, создавая тем самым интегрированный экономический союз.
Mais, pour que la zone euro fonctionne correctement, l'unification monétaire devrait inclure les domaines budgétaires et financiers pour permettre ainsi une union économique intégrée.
В Испании, как и в Греции ранее, монетарное сжатие стало хроническим, по мере недостачи у банков приемлемого для ЕЦБ залога.
En Espagne, comme en Grèce précédemment, le resserrement monétaire est devenu chronique, les banques manquant de collatéraux à l'égard de la BCE.
Разумеется, за последние месяцы многие страны сократили риск надвигающейся депрессии, проводя нетрадиционно агрессивную политику (массивное и нестандартное монетарное стимулирование, увеличение пакетов стимулирующих средств, санации финансовых компаний, индивидуальные случаи списания ипотечного долга и усиление финансовой поддержки пошатнувшихся развивающихся рынков).
Il est vrai que des mesures agressives au cours des derniers mois (relâchement massif et non conventionnel de la politique monétaire, plans de stimulation budgétaire à grande échelle, sauvetage des firmes financières et soutien financier accru aux marchés émergeants en difficulté) ont réduit le risque d'une dépression à court terme dans de nombreux pays.
Конечно, ФРС может ужесточить монетарную политику.
Bien sûr, la Réserve fédérale pourrait durcir sa politique monétaire.
Это формула работала в случае с монетарным союзом.
Cette formule a fonctionné avec l'Union monétaire.
Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
Pourquoi cette institution monétaire agit-elle à la manière d'une agence financière?
Но механизм полного золотовалютного обеспечения не являлся только лишь монетарной системой;
Mais le fonds monétaire n'était pas simplement un système monétaire ;
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х;
Le resserrement monétaire n'a pas été la seule erreur politique majeure des années 1930 ;
Снова большое внимание было уделено быстрой смене фискальной и монетарной политики.
Là encore, beaucoup d'attention s'est portée sur les flux et les reflux de la politique monétaire et budgétaire.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
Le monde a besoin dans l'ensemble d'une politique budgétaire et monétaire plus restrictive.
Однако разве это не является инвестицией в более стабильную глобальную монетарную систему?
Mais à nouveau, il s'agit d'investir dans un système monétaire international plus stable.
Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса.
Et surtout, les mesures de politique monétaire adoptées ne répondent pas au problème sous-jacent d'une demande apathique.
Да, правительство Аргентины допустило огромные ошибки, ее политики согрешили против богов монетарной экономической теории.
Oui, le gouvernement argentin a fait des erreurs importantes, ses politiciens ont péché contre les dieux de l'économie monétaire.
Монетарные власти во многих других развитых и развивающихся странах также сократили свои учетные ставки.
Les autorités monétaires de nombreux autres pays avancés et pays émergents ont également réduit leurs taux directeurs.
Следовательно, все, что нам требуется, это открытый французско-германский диалог по всеобъемлющей реорганизации монетарного союза.
Il est donc nécessaire que s'instaure un dialogue bilatéral ouvert franco-allemand sur un réalignement détaillé de l'union monétaire.
Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной, а не монетарной.
Ces achats d'actifs risqués nécessiteront le soutien du Trésor, puisque cette tactique est en fait davantage une politique fiscale qu'une politique monétaire.
На кону не только репутация Германии как источника экономического развития и якоря монетарной стабильности ЕС.
Les enjeux pour l'Allemagne ne portent pas simplement sur sa réputation en tant que dispensatrice de dynamisme économique et point d'ancrage de la stabilité monétaire au sein de l'UE.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité