Exemples d'utilisation de "моралью" en russe

<>
Попытка найти равновесие между моралью и организацией общества, или другими словами, равновесие между этикой и политикой - одна из самых старых человеческих амбиций. Réconcilier l'organisation de la société avec la morale, c'est à dire l'éthique avec la politique, est un rêve très ancien de l'humanité.
Потому что иначе мы потеряем нашу экономику сразу вслед за моралью. parce que si nous ne le faisons pas, nous allons perdre notre économie, juste après avoir perdu notre moralité.
ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением. LONDRES - Au lendemain de la Première Guerre mondiale, H.G. Wells écrivait qu'une course entre moralité et destruction était lancée.
Энергия - это всегда проблема морали. L'énergie est toujours une question morale.
Я лично много думаю о морали. Et personnellement, je suis obsédé par la moralité.
Мне интересно, есть ли молекулы морали. Je voulais savoir s'il y avait une molécule morale.
Потом я должен был померить мораль. Maintenant, je dois trouver comment mesurer la moralité.
Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл. L'exécution de Kadhafi ne pose pas en priorité une question morale.
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали. Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité.
Это законы, это мораль, это вопрос патентов. C'est du juridique, de la morale, de la propriété intellectuelle.
Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу. La moralité traditionnelle s'est effacée derrière l'intensification de la force productive.
Вот в этом шприце та самая молекула морали. Cette petite seringue contient la molécule morale.
Многие люди считают возмутительным богохульством отрицать божественное происхождение морали: Nombreux sont ceux qui considèrent qu'il est scandaleux, voire blasphématoire, de nier l'origine divine de la moralité.
Итак, у меня была идея, что окситоцин может быть молекулой морали. Alors j'ai eu cette idée que l'ocytocine pourrait être la molécule morale.
Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали. Le problème est la corruption de la vie politique américaine et la perte de moralité civique.
Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно? Les gestionnaires de fonds n'enfreignent-ils pas à la fois leurs responsabilités fiduciaires et les règles morales ?
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали. Nous sommes obsédés par la moralité en tant que créatures sociales.
Мораль истории в том, что слабое ядерное сдерживание может далеко завести. La morale de l'histoire est qu'un soupçon de dissuasion nucléaire peut être particulièrement efficace.
Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали. La plus grande incertitude dans la vie - la destination de notre âme immortelle - nous pousse vers la moralité.
Должно ли нас шокировать то, что интернет-компании ставят прибыль впереди морали? Est-il choquant que ces sociétés internet privilégient leurs avantages financiers plutôt que la morale ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !