Exemples d'utilisation de "мостом" en russe
С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Et depuis ce moment là, j'ai été la passerelle, et beaucoup de gens m'ont marché dessus.
Если газ заменит уголь, он может стать полезным мостом к "низкоуглеродному" будущему.
Si le gaz venait à remplacer le charbon, ce premier pourrait constituer une voie efficace vers un avenir à faible empreinte carbone.
Многим людям было любопытно узнать, когда белые акулы проплывали под мостом Золотые ворота.
Beaucoup de gens ont été très intéressés quand les requins sont effectivement passés sous le Golden Gate Bridge.
Без помощи этих других агентств беспрецедентные действия ЕЦБ в конечном итоге станут мостом в никуда.
Sans l'aide de ces autres organismes, les mesures sans précédent de la BCE ne déboucheront sur rien.
Такой результат еще может оказаться мостом на пути к созданию эффективного государства, которое заслужит международное признание.
Ils pourraient bien s'avérer être un marchepied vers un État efficace méritant la reconnaissance internationale.
Взяв на себя эту ответственность и справившись с ней так, как это сделали вы, вы стали перекидным мостом между более взрослым, традиционным обществом и тем, которое сейчас создаёте в газете.
En prenant cette responsabilité et en l'approchant comme vous l'avez fait, vous êtes devenue une passerelle entre une société ancienne et traditionnelle et celle que vous créez maintenant au journal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité