Exemples d'utilisation de "мошенничестве" en russe
Однако если голосование поддерживает достоинство граждан, то участие в мошенничестве - это унизительно.
Mais si voter apporte une certaine dignité aux citoyens, participer à une fraude est humiliant.
Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
Il permet aux citoyens de dénoncer anonymement les fraudes fiscales, trafics, ou escroqueries constatés.
Во время выборов 2007 г. "Братья-мусульмане" обвинили правительство в "мошенничестве" и выступили против мажоритарной избирательной системы.
Dans l'élection de 2007, le mouvement des Frères a accusé le gouvernement de "fraude" électorale et il s'est opposé au système électoral majoritaire.
Она была арестована в 2004, и в 2006 приговорена к шести годам лишения свободы на основании обвинений в растрате и налоговом мошенничестве.
Elle a été arrêtée en 2004 et condamnée en 2006 à six ans et demi de prison pour escroquerie et fraude fiscale.
Однако каким образом Израиль, который только несколько лет назад едва слышал о мошенничестве и коррупции, сегодня ими наводнился?
Comment se fait-il que notre pays, à peine touché par la fraude et la corruption il y a encore que quelques années, soit désormais ravagé par ces deux fléaux ?
Однако эти же организации никогда не будут освещать обвинения, например, в мошенничестве - или в другом не сексуальном преступлении - в отношении подозреваемого, который был назван на основе анонимных обвинений.
Mais ces mêmes médias ne se feraient jamais l'écho d'accusations, disons, de fraudes - ou même d'agressions non sexuelles - à l'encontre d'un suspect désigné sur la base d'accusations anonymes.
На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.
Ces dernières semaines, elle a procédé à des perquisitions en série et porté des accusations pour fraude et corruption contre des élus municipaux, comme Frank Zampino et Richard Marcotte, maire d'une ville de banlieue.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.
Однако по мере того, как глобальный финансовый кризис действительно раскрыл масштабное мошенничество, истинная причина кризиса заключается не в мошенничестве, а провале попытки рынка объединить личный интерес тех, кто продавал и перепродавал субстандартные ипотеки с интересами инвесторов в финансовых институтах, которые покупали их.
Bien que la crise financière mondiale ait révélé une multitude d'actes frauduleux, ce n'est pas la fraude qui a sous-tendu la crise, mais l'incapacité à faire correspondre les intérêts personnels de ceux qui ont vendu et revendu les prêts hypothécaires à risque aux intérêts des investisseurs des institutions financières qui s'en sont portés acquéreurs.
И это своего рода наше личное мошенничество.
Et nous voilà en quelque sorte dans notre propre escroquerie.
Биржевая стоимость акций в качестве критерия была заклеймена как "новомодная причуда" и мошенничество.
La défense prioritaire de l'intérêt des actionnaires était rejetée comme une mode passagère et une forme de supercherie.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий.
Quant à la fraude, elle n'atteint qu'une faible ampleur.
В большинстве мошенничеств мошенник не пытается заставить жертву доверять ему, а показывает, что он доверяет жертве.
Ainsi, la manière dont de nombreuses escroqueries fonctionnent ce n'est pas que l'escroc obtienne la confiance de la victime, c'est qu'il montre qu'il fait confiance à la victime.
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии.
La fraude fiscale est une infraction pénale en Suisse.
мошенничество, кажется, возникает главным образом через фальсификацию счетов.
la fraude semble venir essentiellement de la falsification des factures.
Заголовком они написали "Изменщина-шопоголик отравилась мышьяком, совершив кредитное мошенничество".
Et ils ont écrit "Accroc du Shopping Adultere Avale de l'Arsenic Après Fraude Financière".
Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Depuis, Ushahidi a été déployé au Mexique pour détecter la fraude électorale.
Уровень мошенничества, связанного с больничными листами, очень низок по сравнению с "серой" занятостью.
La fraude aux arrêts maladie représente très peu face au travail au noir.
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это.
Voilà la raison pour laquelle Ortega a pris le risque de recourir à la fraude électorale, et le pays en paie aujourd'hui le prix.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité