Exemples d'utilisation de "мощь" en russe
Население, военная мощь или экономическое развитие?
Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Мощь, сила моей семьи - в её женщинах.
S'il y a un ligament dans notre famille, il traverse les femmes.
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Ils aspiraient également à donner plus de poids stratégique au continent.
Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь.
Malgré cela, les deux camps consolident leurs forces armées.
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Les économies européennes retrouveront-elles leur footing?
Эта та мощь, которую я ощущаю в этой комнате.
C'est le genre de pouvoir que je ressens dans cette pièce.
К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
Heureusement, ces derniers points relèvent clairement du domaine de compétence du Japon.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Le pouvoir militaire garde son importance car il structure les relations internationales.
После победы эта мощь продолжает увеличиваться под лозунгом "сохранения бдительности".
Après la victoire, le gouvernement compte lui donner encore plus de moyens, au nom de la "vigilance éternelle ".
Военная мощь также используется для обеспечения защиты союзников и помощи друзьям.
Le pouvoir militaire est aussi utilisé pour apporter protection aux alliés et assistance aux amis.
Однако слишком часто скрытую мощь Европы расточали на внутренние проблемы и разделение.
Mais le pouvoir potentiel de l'Europe a trop souvent été affaibli par l'introversion et les divisions.
Такая твердая власть означает "законность и порядок" изнутри и военную мощь снаружи.
Un tel pouvoir implique une philosophie englobante de loi et d'ordre ou de volonté militaire hors de ce cadre englobant.
Наряду с успешным председательствованием Чехии, она отметила мощь и сотрудничество Вишеградской группы.
Outre une présidence tchèque à succés elle a ensuite souligné la force et la coopération du groupe de Visegrad.
В Эквадоре США развертывают свою военную мощь посредством восстановления военной базы Манта.
En Equateur, ils sont implantés militairement par le biais de la rénovation de la base aérienne et navale de Manta.
Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью".
Le pouvoir dans un réseau découle de la connectivité, ou de ce que les théoriciens des réseaux appellent la "centralité ".
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты.
La force militaire et économique de l'Amérique renforce la confiance dans le dollar en tant que monnaie refuge.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную.
L'économie chinoise a triplé en vingt ans, et sa capacité militaire a augmenté.
В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов.
Aujourd'hui, les leaders politiques américains, à l'instar du congressiste Barney Frank, veulent faire revenir les syndicats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité