Exemples d'utilisation de "мрачно" en russe
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу.
Les Pakistanais ont ainsi accepté le règne militaire comme étant leur destinée.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу.
Les Pakistanais ont ainsi sagement appris à accepter l'ordre militaire comme leur destinée.
Более того, прогнозы относительно установления стабильной демократии и власти закона в большинстве стран, вставших на путь шоковой терапии, выглядят достаточно мрачно.
Pire, la constitution d'une démocratie stable et de la loi dans la majorité des pays ayant opté pour la thérapie de choc se présente plutôt mal.
Как бы мрачно это ни звучало, мы считаем, что в интересах будущих поколений стоит изо всех сил стараться повысить их до 11%.
Aussi terrible que cela puisse paraître, nous estimons que, au bénéfice des générations futures, il vaut certainement la peine de relever les chances de survie à 11%.
По мере того как Ирак быстро погружается в кровавый хаос, перспективы успешного проведения демократических выборов в январе, как было обещано США и временным правительством Ирака, выглядят довольно мрачно.
Alors que l'Irak s'enfonce rapidement dans un chaos sanglant, les élections démocratiques promises par les Etats-Unis et le gouvernement provisoire irakien pour janvier prochain semblent de plus en plus compromises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité