Exemples d'utilisation de "мьянму" en russe

<>
Те, кто не мог или не хотел покинуть Мьянму, так и прожили с этим страхом до сегодняшних дней. Ceux qui ne peuvent ou ne veulent quitter le Myanmar vivent depuis avec cette peur.
Северную Корею придется включить в программу в связи с ее ракетными испытаниями, а Мьянму, в связи с тем, что ее генералы продолжают судебное преследование Аунг Сан Суу Куи, самой известной в мире политзаключенной, по несущественным обвинениям. Suite à ses essais nucléaires, la Corée du Nord sera à l'ordre du jour, tout comme le Myanmar, puisque ses généraux persistent à juger Aung San Suu Kyi, la détenue politique la plus célèbre au monde, sur un faible chef d'accusation.
Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается. Quand le soleil se lève sur le Myanmar, la peur s'éveille.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию. Le prix à payer pour sa mise au ban des nations est déjà très lourd pour le Myanmar.
Уже в течение 45 лет жители Мьянмы подвергаются террору правящей хунты. Depuis 45 ans, la population du Myanmar endure le régime de terreur de la junte.
Мир был потрясён видеоновостями о последних насильственных действиях военной хунты Мьянмы. Le monde est horrifié par les images brutales de la dernière répression exercée par la junte au pouvoir au Myanmar.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме. De progrès ont été accomplis à grand pas pour instaurer une trêve et asseoir une réconciliation durable au Myanmar.
Но, так как в АСЕАН входит Мьянма, это может оказаться проблематичным с политической точки зрения. Mais, si le Myanmar y prend part, cela pourrait s'avérer trop difficile sur le plan politique.
И Индия, и Китай стараются усилить своё влияние на такую стратегически важную страну как Мьянма. L'Inde et la Chine recherchent toutes deux à exercer une plus grande influence sur le Myanmar, un pays à l'importance stratégique.
Сейчас ситуация с ВИЧ/СПИД в Мьянме, безусловно, самая тяжёлая среди стран Юго-Восточной Азии. Parmi tous les pays d'Asie du Sud-Est, c'est au Myanmar que la situation est la plus inquiétante en ce qui concerne cette maladie.
Многие автократические правители - в Зимбабве, Мьянме, Беларуси и других местах - все еще руководят в старом стиле. Beaucoup d'autocrates - au Zimbabwe, au Myanmar, en Biélorussie et ailleurs - gouvernent encore à l'ancienne.
Мы видели фотографии последствий урагана в Луизиане и тайфуна в Мьянме, которые произошли из-за глобального потепления. Nous avons vu des photos d'ouragans et de typhons provoqués par le réchauffement climatique, touchant les populations de Louisiane ou du Myanmar.
Но престиж всех демократических режимов, и не только Индии, зависит от того, что сейчас происходит в Мьянме. Mais c'est la crédibilité de tous les régimes démocratiques, et pas seulement de l'Inde, qui est en jeu avec la situation au Myanmar.
Многие страны, подвергающиеся экономическим санкциям, подобно Мьянме, становятся источниками глобальной наркоторговли, торговли оружием, отмывания денег и работорговли. Beaucoup de pays frappés de sanction, tel le Myanmar, deviennent des plaques tournantes du trafic de drogues, des armes, du blanchiment de l'argent et du travail forcé.
Если говорить о более ограниченной сфере действий, то ECS предусматривает экономическое развитие в Камбодже, Лаосе, Мьянме и Вьетнаме. A une échelle plus réduite, l'ECS porte sur le développement économique au Cambodge, au Laos, au Myanmar et au Vietnam.
Другие недавние примеры включают угрозы в отношении Чада, Эфиопии, Гаити, Кении, Боливии, Уганды и продолжительные санкции против Мьянмы. Parmi les autres exemples récents, l'on compte également les menaces émises envers le Tchad, l'Éthiopie, Haïti, le Kenya, la Bolivie, l'Ouganda et les sanctions de longue date vis à vis du Myanmar.
Были многочисленные эпизоды этнического, религиозного и политически мотивированного насилия в Мьянме (Бирме), Южной Азии и по всему Ближнему Востоку. Le Myanmar (Birmanie), l'Asie du Sud et presque tous les pays du Moyen-Orient ont connu de multiples épisodes de violence de nature ethnique, religieuse et politique.
Развитые страны Азии могли бы оказать закулисное содействие разрядке кризисов в Дарфуре, Северной Корее, Мьянме и в других местах. En coulisse, les puissances asiatiques peuvent aider à désamorcer les crises au Darfour, en Corée du Nord, au Myanmar et ailleurs.
В вопросах касающихся Мьянмы, Северной Кореи и других острых проблем, Китай уже стал ближе к АСЕАН и ключевым игрокам. Ce pays, plus proche de l'ASEAN, tient un rôle clé dans les relations avec le Myanmar, la Corée du Nord et d'autres problèmes épineux.
Спор относительно границы до сих пор не решен, и обе страны соперничают за влияние в соседних государствах, например, в Мьянме. Le conflit frontalier n'est pas encore résolu et les deux pays sont en concurrence quant à leur influence sur les pays voisins comme le Myanmar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !